Se te faço sonhar ( com minha alma impreparada )
If i make you dream ( with my unprepared soul )
Como te escusa o que sentes,
no tempo que se torna verdadeiro
em que é escondido mistério!
How excuse you what you feel,
ln time that became truth
in that is hidden mystery!
Porque a vida corre, não espera
para sentir, o amor urgente,
num solitário coração carente!
Because life doesn`t wait
for feel, the urgent love,
in a needy and lonely heart!
Todos os entardeceres;
todos os amanheceres...
Se repetem em seu ciclo maravilhoso!
Every sunsets;
Every sunrises...
Repeats in its marvelous circle.
E na memória esquecida permanece
o esboceto que é quase encantamento,
do sonho que se desvanece no deslize do momento...
And in forgotten memory remain
The sketch that is almost spell
of the dream that fade away in the slipe of the moment...
É o mapa sentimental:
Traçado em linhas do invisível pensamento,
perfeito para se escusar sem rastro, nem sinal.
Is the sentimental map:
traced in lines of invisible thought,
perfect for excuse with out signal nor trace.
Mas se te peço tão comovida;
Não te escuses, se te faço sonhar!
Que o meu mapa sentimental está em linhas.
But if i beg you so touched;
Don`t excuse you, if i make you dream!
That my sentimental map is in lines.
Rosamar Freedom ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++