Poeta - Mago - Poet - Mage -
Poética na perspectiva abrangente
Poetics in embracing perspective
Abro a janela, o ar tão frio;
faz-me perceber, pela sensação
de um arrepiante calafrio...
Que o Inverno não foi embora,
e até o céu cor de zinco é sua aparição!
Open the window , the air so cold;
make me understand, by the sensation
of a chilling cold chill...
That the Winter has not gone away,
and heaven of zinc color is your apparition!
Os sons que quebram o silêncio,
são auge de descontinuidades várias, inebriantes!
O vento agita os arbustos em assobios sucessivos...
O asfalto da estrada estremece em reacção, pelo perigo,
da vertiginosa velocidade dos carros, em simultaneidade!
The sounds that breake the silence,
they are the pinnacle of several discontinuities, heady!
The wind shaking the bushes in successive whistles...
The road asphalt shakes in reaction, to the danger,
the vertiginous speed of the cars in simultaneity!
Rosamar Freedom