Poema perfeito ( instinto ) - Perfect poem . ( instinct )
Temperança - Temperance
Nas linhas do coração,
reclamo pelos sentimentos:
minha extrema devoção;
desejos de preparação em momentos,
a perseguir os enleios das emoções...
No meu pensamento elíptico,
que vai procurando completar-se:
no mundo sustido no sonho.
Sobrevivem a revelar-se,
todas as expectativas, que permito!
In the lines heart,
claim my feelings:
my extreme devotion;
desires of preparation in moments,
to pursue the perplexity of emotions...
On my eliptical thought,
searching for it will be completed:
in a world sustained in the dream.
Survive to reveal itself,
all the expectations i dare!
Embrenho-me, sem medo,
no sentir do teatro das emoções!
Clarear o seu sentido, sem confusões.
Sem a intensidade ardente do paraíso;
significà-las sem os extremos em requebro...
Embroiled, without fear,
the feel of the emotions theater!
Lighten their sense, without confusions.
Without the burning intensity of paradise;
meaning it without the extremes of quaver...
--------------------------------------------------------------------
Espiritualidade - Spirituality -
Instinto na temperança, que pretende:
uma melodia e poema ligados,
consonantes e dissonantes, harmonia, em progressão...
Harmonias de sobreposição de notas diferentes!
Em união perfeita de pensamento e emoção!
* Na espiritualidade, a harmonia, paz, serenidade acontece quando o sentimento e a razão se equilibram.
Rosamar Freedom