No cimo do mundo - On the top of the world
A fuga do paraíso - The escape from paradise
Rima cruzada - Cross rhyme
Lá aonde a procura não é estranha;
tem todos os desejos contados tão (certos) e estreitos:
que nunca se desvanecem na vontade tamanha
em que a solidão desperta de todos os devaneios?
----------------------------------------------------------------------------------
There where the search is not strange;
have all the whishes counted so (right) and narrow:
that never fade in such a will
in which solitude awakens from all daydreams?
--------------------------------------------------------------------------------
Pedidos são ouvidos e escolhidos
silêncios escritos encantam nas folhas...
Em que todos os corações não são perdidos!
As ideias vestidas de emoções intentam nossas escolhas.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Requests are heard and chosen
written silences enchant in the leaves...
Where all hearts are not lost!
Ideas dressed in emotions intend our choices.
-----------------------------------------------------------------------------
Quando chego ao cimo do mundo está escuro!
Mas improfícuo desencanto é indefinido...
Perco tudo o que ainda procuro?
fuga do paraíso é agora pedido tão legitimo.
---------------------------------------------------------------------------
When i get to the top of the world it`s dark!
But useless desenchantment is undefined...
I lose everything i`m still looking for?
Escape from paradise is now such a ligitimate request.
«««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««
Rosamar Freedom