Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Alma rima

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Alma rima

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Março -March

"A Primavera está a chegar" - "Spring is arrived"

17.03.25, lybelinha

        Tercetos - Tercets 

         A tessitura das andorinhas

Uma estação do ano que mora no mês de Março,

que me faz sonhar com as manhãs claras:

em que o sol só é morno dentro do céu azul claro e te inspira à palavra e ao seu traço...

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A season of the year that lives in the month of March,

that makes me dream of bright mornings:

in which the sun is only warm within the clear blue sky and inspires you to the word and its line...

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Por tanto a esperares mesmo enquanto o Inverno ainda te lembra,

que não partiu e te deixa aquelas duas gotas frias de orvalho;

naquelas folhas verdes, tão persistentes, das árvores, em que a súbita nostalgia te reescreve o poema!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

For so long you`ve been waiting for Spring while Winter still reminds you,

that didn`t go away and leaves you with those two cold drops of dew;

in those green leaves so persistent on the trees, in which sudden nostalgia rewrites the poem for you!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

E de novo o versejar que nasce na transição cheia de esperanças minhas:

em que te ilumina a rua toda numa tarde amena, numa ilusão plena,

que chegou a Primavera em sonho, em desenhos de acrobacias de todos os voos das andorinhas...  

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

And again the verse that is born in the transition full of my hopes:

in which it lights up the entire street for you on a mild afternoon, in a complete illusion,

that Springs arrived in a dream, in acrobatic drawings of all the swallows` flights...

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::   

As andorinhas elevam no seu céu uma harmonia, que motiva uma tessitura,

que é um chamamento terno do equilíbrio da natureza;

que estima a ambivalência das contradições dos sentimentos em que deixas as tardes frias e escuras!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

The swallows raise a harmony in their sky that motivates a tessitura,

which is the tender calling of the balance of nature;

who cherishes the ambivalence of the contradictions of feelings in which you leave the cold and dark afternoons!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

    Rosamar  Freedom