Flor no escuro ( este sentimento ambíguo ) - rima emparelhada
Flower in the dark ( this ambiguous feeling ) - paired rhyme
Não, não sei,
como conseguirei
expôr este meu sentimento,
como um longo lamento...( elegia )
No, i don`t know,
how to be able to
expose this my feeling,
as a long lament...
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.
Pressinto o seu respirar;
assim como o tempo fosse devagar...
como se o tempo não tivesse seu ritmo,
mas o seu crescer que firmo!
I feel your breathing;
as the time were slowly...
As if time did not have his pace,
but his growth which stiffen!
**********************************************************
Não enjeito nenhuma flor, só em vão...
As tulipas, as rosas, os cravos, os lírios, os jasmins no chão;
Todas as flores sem tempo,
que nascem e florescem em seu tempero!
Do not cast out no flower, just in vain...
The tulips, the roses, the jillyflowers, the lilies, the jasmines on ground;
All the flowers out of time,
who are born and bloom in your seasoning!
*********************************************************************
Rosamar Freedom