Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Experiências na vagueza do real - Experiences in vagueness of the real

- Formação poética na rude inquietação -

- Poetic formation in rough restlessness -

 

Antes de tudo me ajustar,

em algumas certezas;

em determinação lenta de modo

a viver como fluida projecção sem falar

as imagens, os sentidos, as ideias nas palavras presas;

na secreta sublimação da alma, que em palavras recordo 

 

First of all i ajust myself,

in some certainties;

in slow determination of mode

so as to live as fluid projection without speaking

the images, the senses, ideas in the words arrested;

In secret sublimation of soul that in words i remember

 

Casta introspecção na liberdade de sentir:

tantas experiências de exaltação e tristeza

em tantos lugares em que o desejo

tem requebro na memória sem fugir...

Permanece sempre a presença tão delicada e indefesa

da vontade de voar pelo sonho que é sorte e ensejo!  

 

Pure introspection in freedom to feel:

so much experiences of exaltation and sadness

in so many places in where desire

has a shiver in the memory without escape...

Always lingers the presence so delicate and vulnerable

of the will of flying by the dream which is luck and chance!

 

Os versos são como lavadas gotas de água,

num mar que será infinito...

Sempre que se escapam, voltam leais.

São transformadores até da dor e da mágoa;

são encantadores por seu fruto ser um fascínio em domínio!

São a forma mais artística da invenção do mundo

                              em projecções reais.

 

The verses are like washed drops of water,

in a sea that will be infinite...

Whenever they escape, they return loyal.

They are transformers of pain and sorrow;

they are charming because their fruit is a fascination in dominion!

They are the most artistic form of invention in the world    

                    in real projections.

 

O caminho de um poeta pode ser

tão irreal e de pura invisibilidade,

que se guia no sentido

das suas aspirações;

que já se tornaram no silêncio das sensações

de toda a inspiração, amor, silente e perigo

na mimesis de toda a verosimilhança, verdade e ambiguidade,

que só o imaginário, a imagem, têm o nervo de o querer.

 

The path of a poet can be

so unreal and pure invisibility,

who is guided in the direction

of his aspirations;

which have already become the silence of sensations

of all inspiration, love, silent, and danger

in mimesis of all likelihood, truth and ambiguity,

that only the imaginary, image, have the nerve to want it.

 

       Grau elevado de reflexão poética - High degree of poetic reflection 

 

Só o pensamento voa em toda

a sua grandeza e possibilidade;

a perdurar sempre num diálogo corajoso,

por defrontar a finitude, como infame na sua essência!

E enfrentar incompletude na constante presença,

que nos anima na real existência,

 

Only thought flies in

its grandeur and possibility;

enduring in a courageous dialogue

to confront finiteness as infamous in its essence!

And face incompleteness in constant presence,

that animates us in the real existence,

 

     Rosamar  Freedom