Experiência poética - Poetic experience
Ideias de poesia ou o mapa poético;Poetry ideas or the poetic map
Rima cruzada - Cross rhyme
O sonho não chega ao fim, mas é experiência
em todas as provas que marcam o tempo autêntico,
o caminho se torna silêncio vivido na essência,
por todos os sentidos que lhe doam o seu valor estético!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A verdade poética tem a métrica contemplativa,
que me descansa e avança num enlevo infinito...
É presente em simultâneo, em paz e em movimento de cariz criativa:
em tudo o que cito, divido, enumero, tudo o escolhido é imaginativo, como mito!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Por isso o repentino, que me veda com o sumiço,
de tantas memórias poéticas e suas estéticas cheias de milagres;
retorna sempre pelo brilho da vida que admiro,
que não se apaga, é movimento sem limite para tantos desfiares!
=======================================================
Rosamar Freedom
Translation:
The dream does not come to an end, but it is an experience
in all proofs that mark the authentic time,
the path becomes silence lived in essence,
for the all the senses that give it its aesthetic value!
.................................................................................................
Poetic truth has contemplative metrics,
that rests me and advances in infinite rapture...
Rosamar Freedom