Escrever o mundo (à "distância" de um pensamento)
Write the world (at "distance" from a thought)
Não há maior tempo,
que este constante trajecto
de contar em letras maiores:
todas as coisas do mundo que aprendo
em todos os segundos que projecto;
podem ser flores, cores, temores, dores ou amores!
There is no greater time,
that this constant journey
of counting in larger letters:
in every seconds that i project;
can be flowers, colors, fears, pains or loves!
Por tudo o que empobrece,
sem que se queira, a acção;
que é a vontade realizada?
Sempre tenho o pensar que enobrece:
que melhora para outra realização.
Defronte a roda do mundo tantas vezes alienada...
For everything that impoverishes,
without wanting, the action;
that is the will accomplished?
I always have the thinking that ennobles:
which improves to another achievement.
Facing the wheel of the world so often alienated...
Vagos são muitos momentos sem espaço...
Que não se dão à razão,
mas tantas emoções simulam felicidade;
também o pensamento pode ser vago, se não o perpasso!
Perdida sem querer, só na confusão.
Repentinamente olhar o mundo dentro de mim, que reescrevo em seriedade
Vacant are many moments without space...
That do not give reason,
but so many emotions simulate happiness;
also the thought can be vacant, if i do not pass through it!
Accidentally lost, only in confusion.
Suddenly loking at the world inside me, which i rewrite in earnest
Rosamar Freedom