A incerteza dos meus desejos (Labirinto de contradições)
The uncertainty of my desires (Maze of contradictions)
Luto sempre com coragem;
contra a desigualdade,
contra a injustiça, para a justiça que almejo!
Contra a maldade
mas, mantenho-me à margem
de lutar com a incerteza do que desejo.
**********************************************
Mas, tenho muitos desejos:
uns possíveis
outros são apenas sobejos
de sonhos, que esqueço!
Mas, nunca me dão certezas previsíveis;
e outros nem sei se os mereço...
I always struggle with courage;
against inequality,
against injustice, for the justice i long for!
Against evil
but, i stay on sidelines
to struggle with the uncertainty of what i desire.
But i have so many desires:
some possible
others are just remnants
of dreams i forget!
But, they never give me predictable certainties;
and others i do not even know if i deserve them...
E as incertezas abalam o meu ser,
que lamenta sua fragilidade
guardada em meus desejos,
que não ouso deixar perecer:
em sua luta de rebeldia e rivalidade,
que se encontram, como namorados com carinho e beijos.(os sonhos)
And the uncertainties shake my being,
which regrets its fragility
kept in my desires ,
that i dare not perish:
in their fight of rebelliousness and rivlary,
who meet as lovers with affection and kisses. (the dreams)
Se eu descubro a razão,
que me traz tantas surpresas:
são tantas contradições
para continuar junto do meu coração;
pelo desejo de algumas certezas,
que vou sonhando que deixam de ser apenas mais ilusões!
If i find the reason,
that brings so many surprises:
are all the contradictions
to continue with my heart;
for the desire of some certainties,
that i`m dreaming that they stop being just more illusions!
Rosamar Freedom
*** ...Versões extremas e jocosas( divertidas) graves desse solipismo (estranhosidade) sugerem que nós mesmos somos feitos desse material de que são feitos os sonhos; talvez sonhado por um Demiurgo, ou até mesmo, como Decartes especula, por um demónio. Todo o pensamento acerca do mundo, toda a observação e compreensão seria reflexo, cartografias num espelho. Excerto In Livro: Dez razões (possíveis) para a tristeza do pensamento, autor: George Steiner
Translation: ...Extreme and playful versions serious of this solipism (Theory that only the self exists or can be known) sugest that we oueselves are made of this material of which dreams are made; perhaps dreamed by a Demiurgo, or even, as Decartes speculates, by devil. All the thinking about the world, all observation and understanding would be reflection, cartography in a mirror. Excerpt from the book: Ten reasons (possible) for sadness of thought, author: George Steiner