Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Sol ( com vergonha ) e a noite fulgurante - Shameful sun and the dazzling night

Poema continuando - Continuing poem ( mediante inspiração ) - By inspiration

15.02.24, lybelinha

Tercetos . Tercets

Esse esse de sol revirado na janela:

aqui ao meu lado tão revelado!

Arrefecido num dia "longo" de Fevereiro em ténue cor amarela...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

That letter "s" of sun turned in the window:

here by my side so revealed!

Cooled on a long February day in a faint yellow color...

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Esfumado de carreiro de nuvens baças,

num pedaço de céu azul desbotado;

arranja o dia com a luz do sol envergonhado.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Smoky trail of dull clouds,

in a pach of faded blue sky;

arranges the day with the embarrassed sunshine.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Enquanto a tarde não cai triste,

uma sedutora claridade, como promessa, sem pressa!

Vai amiúde iluminando os espaços tão tímida, quando tu sorriste...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

As long as the afternoon doesn´t fall sad,

a seductive clarity, like a promise, without rushing!

Often illuminating the spaces so timidly, when you smiled...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

A noite de Inverno que se chegou fulgurante sem medo!

Mas um arrepio já a sentiu,

Chegada de rompante tendo a lua como amante até de manhã cedo.

 

     Rosamar  Freedom  

 

  

 

Quem diz - Who says

Não há mistério no tempo, nem na poesia? - Is there no mystery in time, nor in poetry?

07.02.24, lybelinha

Só o universo me traz um novo verso.

O mundo não se descobre,

numa só vida com todo o apreço;

há tanto que o complexifica e encobre...

Só dividindo o tempo, sei que é escasso!

---------------------------------------------------------------------------

Only the universe brings me a new verse.

The world does not discover itself,

in a single life with all the appreciation;

there is so much that makes it complex and covers it...

Just dividing time, i know it´s scarce!

----------------------------------------------------------------------------------------

Se não contar a roda dos ponteiros do relógio na parede,

a diferença do que vivi, e do tempo que resta afinal,

é a insatisfação de tudo o que me prende!

É que a validade do tempo que passa não me avisa, nem dá sinal...

Eu esconjurei que os dias importantes (para mim) é que são os marcadores do meu tempo real.

...............................................................................................................................................................

If you don´t count the clock hands on the wall,

the difference between what i lived, and the time that remains after all,

it´s the dissatisfaction of everything that holds me back!

Is that the validity of the time that passes does not warn me, nor does it give a signal...

I swear that the important days (for me) are the markers of my real time.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     Rosamar  Freedom