Poeta improvisador - Improvising poet
O compositor da vida - The composer of life
"O fascínio do amor" - The fascination of love
Segunda parte - Second part
Improviso que reparte o tempo como evento,
numa dissolução intencional do instante inquieto
cheio de itinerância e mudança!
Só a angustia o esquece nesse momento;
para a descoberta da vida sem arrependimento.
Não mais pára em perpétua mudança...
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Improvisation that divides time as an event,
in an intentional dissolution of the restless instant
full of itinerancy and change!
Only anguish forgets him at the moment;
to the discovery of life without regret.
No longer stops in perpetual change...
*******************************************************
Só o entendimento da coragem e do medo;
anima ou verga a inspiração dos poetas?
Quando se reclama a felicidade, o contentamento!
Só a coragem acende a manhãzinha cedo,
em que os dias são inteiros de esperanças despertas.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Only the understanding of courage and fear;
animates or bends the inspiration of the poets?
When happiness and contentment is claimed!
Only courage lights up the early morning,
in which the days are full of awakened hopes.
---------------------------------------------------------------------------------
Apenas a validade da liberdade, a vida imensa;
como ideia ensaiada em cada palavra
expressa o valor real da poesia!
Que permanece pela magia incólume de pertença
em todas as linhas, que desenham a coragem que ampara
todos os mistérios da vida, antes do fascínio do amor, que se desvanecia...
=============================================================
Rosamar Freedom
*"...e que o amor é a sobrequilha da criação e que inúmeras são as folhas secas, ou as que tombam nos campos,..."
Walt whitman Excerto retirado do seu livro "Canto de mim mesmo"