Valorizo todo o tempo, que existiu
numa pequena parte, que não
me deixou e foi como um amigo;
que não se fez estranho e partiu.
Ensinou-me a ouvir o coração:
em tantas palavras em que o sonho não é perdido...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I value all time that there was
in a small part that does not
left me and was like a friend:
that didn`t get weird and left.
Taught me to hear the heart:
in so many words that the dream is not lost...
ºººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººº
O silêncio não me deixou, é o costume
em que a expressão começa
por ser o bem da virtude:
o tempo que tem o dom de uma promessa,
que não termina no vazio da angustia;
que em astúcia é inevitável e regressa
»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
The silence does not leave me, it`s the custom
where the expression begins
for being the good of virtue:
the time that has the gift of a promise,
that doesn´t end in the emptiness of anguish;
that in cunning is inevitable and returns
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Só o tempo poético é viva esperança,
para ser tudo o que cala;
a terrível e cruel mordaça
de um tempo, que não pára
num vazio angustiante, que só destrói, não avança!
ºººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººº
Only poetic time is living hope,
to be all that shut up
the terrible and cruel gag
for a time that doesn´t stop
in a distressing void that only destroys, does not advance!
»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»«««««««««««««««««««««
A urgente procura da arte,
que é militante da invenção;
de um raro homem na história
numa fuga constante dessa prisão,
da angustia do tempo que parte
na impossibilidade de um futuro!
Que rejeita por ser só distorção sem memória...
******************************************************
The urgent search for art,
which is militant of the invention;
of a rare man in history
a constant escape from this prison,
fom the anguish of time, which leaves
in a impossibility of a future!
That rejects because is just distortion without memory...
Rosamar Freedom