Tudo se confunde muitas vezes e perdida
sem saber qual o rumo certo,
sem ambição de tantos saberes:
que me moldam a imaginação;
sou sonhadora nesta vida
que demora em fascinação!
Everything gets confused many times and i feel lost
not knowing which way to go,
without ambition of so many knowledges :
that mold to me the imagination;
I am a dreamer in this life
that lingers in fascination!
Tudo se entrelaça nestas linhas,
que não escondem o meu sentimento
que é tão entendido:
no meu alinhado pensamento!
Esquecendo tudo o que é perdido.
Entendimento são esperanças minhas...
Everything intertwins in these lines,
that do not hide my feeling
that is so understood:
in my line thinking!
Forgetting all that is lost.
Understanding are my hopes...
Tudo é compreendido em cada palavra:
o desejo de felicidade ;
o amor, o arrependimento e a amizade;
o sofrimento e o desalento;
a injustiça, a devoção e a saudade;
a incompreensão, o desespero e o medo
Everything is understood in every word:
the desire for happiness;
the love, repentance and friendship;
the suffering and the discouragement;
injustice, devotion and longing;
the incomprehension, despair and fear
Pois sei que só há apenas uma
definição para o bem e para o mal!
Sei que dizemos em suma,
que temos de ser bons afinal:
para que os anjos nos recebam no céu,
pois o inferno arde em malvadez e castigo no escuro do breu!
For i know that there is only one
definition for good and evil!
I know we say in short,
we have to be good after all:
for the angels to receive us into heaven,
for hell burns in wickedness and punshiment in the dark of wreck!
Mas, dar a outra face,
quando sentimos a injustiça,
pode não ser uma base
que seja equilibrada na premissa
de fazer crescer uma sociedade mais justa,
pois que o sentido de injustiça é uma "temática universal".
But give the other cheek,
when we feel injustice,
it may not be a basis
that is balanced in the premise
to grow a more just society,
because the sense of injustice is an "universal theme"!
Individualismo se pode pensar
ser elitista, solitário e egoísta!
Mas, como se distinguem os povos entre si?
Não há um pensamento universal "per si".
Existem crenças, tradições que dividem a visão do mundo
São os nossos artistas, escritores, poetas, pensadores,
actores, músicos, cantores o "fio de prumo"
Individualism one can think
be elitist, lonely and selfish!
But how do nation distinguish from each other?
Rosamar Freedom