Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Alma rima

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Alma rima

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Música, feita minha - Music, made mine

20.12.17, lybelinha

Musical, ingeniousness in movement

 

A minha inspiração inolvidável,

num renascer que é improvisação...

Crepúsculos da breve passagem fraternal:

o sentimento mais feliz e original,

num desejo constante de realização:

em movimento fluente inominável!

 

My unfogettable inspiration,

in a rebirth that is improvisation...

Twilight of the brief brotherly passage:

the feeling more happy and original,

a constant desire for fulfillment:

in nameless fluent movement!

 

Para me relacionar as inspirações,

que me dignificam no verso.

Mas utopia não é ilusão é ideal exemplar!

São tantas as revelações, impressões

em que na música eu regresso,

pelas emoções que a música multiplica sem par...

 

To relate the inspirations,

which dignify me in verse.

But utopia is not illusion is an ideal exemplar!

There are so many revelations, impressions

in which in music i return,

by the emotions that the music multiplies without pair...

 

   Rosamar  Freedom

 

Música, feita minha - Music , made mine

20.12.17, lybelinha

Musical candura em movimento - Musical ingenuousness in movement

 

Reprodução indirecta de todos os desejos,

que vacilam sempre

entre o possível e impróprio:

uma distância que se torna próxima sem receios,

por ser mesclada pelos sonhos e ensejos tão presentes

é como despertar com a alma em todo o seu brio...

«««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««««

Indirect reproduction of all desires,

always wavering

between possible and improper:

a distance that becomes closer without fear,

because is blended by dreams and opportunities so present

its like waking up with the soul in all its brio...

 

     Rosamar  Freedom

Descobrindo a música - Discovering the music

18.12.17, lybelinha

Espaço de entendimento afectuoso,

que se promove de forma secreta

dentro do mundo bravio, tumultuoso;

intrínseco enigmaticamente emocional que se liberta...

Por ser liberdade, silêncio e vontade do sentir vigoroso!

 

A space of affeccionate understanding,

which is promoted in a secret way

within the wild world, tumultuous;

enigmatically emotional intrinsic which is released...

For being freedom, silence and the will of the vigorous feel!

 

É ténue e delicado, como propósito amoroso na sugestão;

projecta tantos sonhos por crescer,

mas também é ansiosa recordação.

Determina a inquietação do medo,

o desencanto das decepções tão cedo!

 

It is tenuous and delicate, as loving purpose in suggestion;

projects so many dreams to grow,

but it is also keen memory.

Determine the restlessness of fear,

the disenchentment of disappointments so soon!

 

Simula o mundo sentimental,

numa aprendizagem que permite

a repetição de lembranças esquecidas,

que deixaram saudades tão queridas!

Em que o coração é viajante sem limite.

Franco esquecimento do mundano tão, tão banal...

 

Simulates the sentimental world,

in a learning that allows

the repetition of forgotten memories,

only left the longing so dear!

In which the heart is traveling without limit.

Frank oblivion of the mundane so, so banal...

      Rosamar  Freedom

 

 

   

 

 

Se pudesse chegar - If it could arrive

14.12.17, lybelinha

Como explicar os contratempos pessoais?

Senão a nós mesmos, às vezes...

O labirinto interior não sossega

é a permanência em vão do meu avesso,

que me desentenderá com os outros mesmo em todas as preces.

E por mais que tente as igualdades são tão desiguais!

 

O meu exterior é o que vês:

mas, eu sou o que não conheces.

Intentas por me dissuadir,

só por que me viste a sorrir

sem nunca saberes, nem para mereceres;

quebras o olhar para nunca me perceberes...

 

Mas, peço-te que me deixes chegar,

por que não guardarei mais lágrimas.

Eu vou recordar e também perdoar!

Aquele dia de raras rimas,

em que o desejo da inspiração na profunda emoção

foi a maior alegria do meu coração...

 

How to explain personal setbacks?

If not to ourselves, sometimes...

The inner labirinth do not settle 

is the stay in vain of my inside out,

that will disentangle me with the others even in all the prayers.

And as much as try the equalities are so unequal!

 

My outside is what you see:

but i am what you do not know.

You try to dissuade me,

just because you saw me smiling

without ever knowing, nor  to deserve:

you breake the look so you never perceive me...

 

But i beg you to let me to arrive,

because i will not keep my tears.

I will remember and also forgive!

That day of rare rhymes,

in which the desire for inspiration in deep emotion

was the greatest joy of my heart...

 

    Rosamar  Freedom  

 

 

 

 

 

 

Indefinitivas palavras - Undefined words

14.12.17, lybelinha

Comunicativas, percebidas, mal entendidas, perdidas...

Communicative, understood, misunderstood, lost...

 

Sinais de comunicação preparam:

o entendimento para ser mais claro

ávido, o pensamento delas necessita (palavras)

para existir em tudo o que o sinta,

desde o mundano até ao raro!

Todas as palavras o pensamento elevam...

 

Communication signals prepare:

the understanding to be clearer

greedy, thinking needs them (words)

to exist in everything that you feel,

from the mundane to the rare!

All the words the thought elevates...

 

Mas, em tantas traduções, expressões,

em que se esgueiram complicadas

em muitas direcções...

Vão sendo certas, incertas, adequadas.

Sem limite revelam intenções,

ou deixam definitivamente de ser claras!

 

But in so many translations, expressions,

in which they slipped complicated

in many directions...

They will be certain, uncertain, adequate.

Without limit, they reveal intentions,

or cease to be clear!

 

Usamo-las para adjuvar a vontade,

para que sejam clareza sem confusão;

numa quase finalidade de verdade.

Regenero tanto sentido com elas perto do coração!

Mas, o poeta que as expõe tão cruas na saudade,

endeusa-as na sua ambiguidade de sentido em toda a sua expressão

 

We use them to adjuge at will,

so that they are clarity without confusion;

to be clear in a quasi-purpose of truth.

I regenerate so much sense with them near heart!

But the poet who exposes them so raw in longing,

deifies them in their ambiguity of meaning in all its expression

 

Um pensamento é mais vigoroso,

quando entendido em palavras soltas;

em sua intensidade alta na emoção!

As palavras  querem a voz na entoação...

E assim ganham vida, deixam de estar imóveis, mortas;

São entendidas, sonhadas, amadas, como bem tão mágico e precioso!

 

A thought is more vigorous,

when understood in loose words;

in their high intensity in emotion!

The words want voice in intonation...

And thus they come to life, cease to be immobile, dead;

They are understood, dreamed, loved as well so magical and precious!

 Rosamar  Freedom 

 

Um entemdimento entre o caminho percorrido do pensamento às palavras:

An understanding between the path traveled from thought to words: 

Camargo, Cunha e Bulgacov (2003),

" a partir da compreensão do pensamento do Vygotski (1992), dizem que o pensamento verbal possui  desde planos internos até aos mais externos. Os planos internos onde o sentido se configura, relaciona-se aos motivos, intenções, necessidades, interesses, impulsos e emoções do sujeito. Seria o ponto de origem do pensamento, ainda sem uma forma linguística específica, a linguagem interna, onde as palavras adquirem sentidos particulares que são intraduzíveis na língua externa.(...) O pensamento precisa da palavra para se realizar, o caminho do pensamento para a palavra passa pela mediação do significado".  - Discussão da significação musical a partir da compreensão dos conceitos de significados e sentidos tal como propostos por Vygotski      

   

 

 

 

 

   Rosamar  Freedom  

 

  

 

 

 

  

Experiências na vagueza do real - Experiences in vagueness of the real

12.12.17, lybelinha

- Formação poética na rude inquietação -

- Poetic formation in rough restlessness -

 

Antes de tudo me ajustar,

em algumas certezas;

em determinação lenta de modo

a viver como fluida projecção sem falar

as imagens, os sentidos, as ideias nas palavras presas;

na secreta sublimação da alma, que em palavras recordo 

 

First of all i ajust myself,

in some certainties;

in slow determination of mode

so as to live as fluid projection without speaking

the images, the senses, ideas in the words arrested;

In secret sublimation of soul that in words i remember

 

Casta introspecção na liberdade de sentir:

tantas experiências de exaltação e tristeza

em tantos lugares em que o desejo

tem requebro na memória sem fugir...

Permanece sempre a presença tão delicada e indefesa

da vontade de voar pelo sonho que é sorte e ensejo!  

 

Pure introspection in freedom to feel:

so much experiences of exaltation and sadness

in so many places in where desire

has a shiver in the memory without escape...

Always lingers the presence so delicate and vulnerable

of the will of flying by the dream which is luck and chance!

 

Os versos são como lavadas gotas de água,

num mar que será infinito...

Sempre que se escapam, voltam leais.

São transformadores até da dor e da mágoa;

são encantadores por seu fruto ser um fascínio em domínio!

São a forma mais artística da invenção do mundo

                              em projecções reais.

 

The verses are like washed drops of water,

in a sea that will be infinite...

Whenever they escape, they return loyal.

They are transformers of pain and sorrow;

they are charming because their fruit is a fascination in dominion!

They are the most artistic form of invention in the world    

                    in real projections.

 

O caminho de um poeta pode ser

tão irreal e de pura invisibilidade,

que se guia no sentido

das suas aspirações;

que já se tornaram no silêncio das sensações

de toda a inspiração, amor, silente e perigo

na mimesis de toda a verosimilhança, verdade e ambiguidade,

que só o imaginário, a imagem, têm o nervo de o querer.

 

The path of a poet can be

so unreal and pure invisibility,

who is guided in the direction

of his aspirations;

which have already become the silence of sensations

of all inspiration, love, silent, and danger

in mimesis of all likelihood, truth and ambiguity,

that only the imaginary, image, have the nerve to want it.

 

       Grau elevado de reflexão poética - High degree of poetic reflection 

 

Só o pensamento voa em toda

a sua grandeza e possibilidade;

a perdurar sempre num diálogo corajoso,

por defrontar a finitude, como infame na sua essência!

E enfrentar incompletude na constante presença,

que nos anima na real existência,

 

Only thought flies in

its grandeur and possibility;

enduring in a courageous dialogue

to confront finiteness as infamous in its essence!

And face incompleteness in constant presence,

that animates us in the real existence,

 

     Rosamar  Freedom

 

  

 

     

 

 

 

 

Os dias de hoje - Nowadays

11.12.17, lybelinha

Desinspiração sem poética - Desinspiration without poetics

 

Só posso sentir um recuar,

que me traz horas melhores;

que permanecem em liberdade

em que ainda se valoriza outra realidade.

Para outros valores,

que hoje sopram ventos de desumanizar!

 

I can only feel one step back,

which brings me better hours;

that lingers in freedom

in which another freedom is sttll valued.

For other values,

that today blows the winds of dehumanizing!

 

Retrógrada, a pensar no que está atrás?

Não, mas este presente

não convoca nenhum futuro;

é tão sombrio, escuro, obscuro.

A humanidade está doente,

em tudo o que se toca, nada apraz!

 

Retrograde, to think about what is behind?

No, but in this present situation

no future is summoned;

is so gloomy, dark, obscure.

Humanity is sick,

in everything that is touched nothing pleases! 

 

Se quem acredita, que a arte 

é o espelho do que o quotidiano permita,

é tão só desvalorização...

Para um caos sob muita pressão,

mesmo que a vontade se omita;

nem se luta, é o pensamento a deixar-te

 

if you believe, that art

is the mirror of what everyday life allows;

it is only devaluation...

To chaos under a lot of pressure,

even if the will is ommited;

nor is it struggling, it is the thought to leave you

 

Não se pode querer ou desejar outro amanhã,

se na mente não concretizar nenhum ideal;

o meu coração vazio e distante,

só será feliz na utopia viajante,

fugindo insatisfeita com um quotidiano sem perspectiva e bana!

A lutar para desfazer só esta esperança tão vã....

 

One can not want or desire another tomorrow,

if in the mind does not materialize any ideal;

my empty and distant heart,

only will be happy in the distant utopia,

fleeing unsatisfied with a day-to-day without perspective and banal!

To strive to undo only this hope so vain...

 

    Rosamar  Freedom 

 

 

 

    

 

  

 

 

 

  

 

 

 

Mundo universal - Universal world

07.12.17, lybelinha

A linguagem ambígua dos sonhos - The ambiguous language of dreams

 

O mais inocente impulso que escreve:

é a vontade de tornar

o mundo tão ambíguo e diverso.

esse modo de o ver como sonho breve,

mas também imenso e por revelar;

não para o olhar como lugar adverso!

 

The most innocent impulse you write:

is the will to make

the world so ambiguous and diverse.

This way of seeing him as a brief dream,

but also immense and to reveal;

not to look like an adverse place!

 

O modo de o pensar por construir,

sempre como um pensamento tão inacabado;

sem um quotidiano, que parece indestrutível, como um muro.

Almeja uma ligação a surgir,

que é universal na união de um ideal pensado

a linguagem dos sonhos detém um passado,

            mas também pensa um futuro

 

The way of thinking to build,

always as a thought so unfinished;

without a daily life, that seems indestructible, like a wall.  

Desires a connection to arise,

which is universal in union of an ideal thought

the language of dreams holds a past,

          but also thinks a future 

 

A universalidade entende e ambiciona,

como se fosse um guia, uma religião!

Por pousar no entendimento inefável

de culturas em que a diferença não pressiona,

para fechar a expressão;

quer seja humana, artística, cultural ou

       de um sonho para ser realizável...

 

Universality understands and aims,

as if it were a guide, a religion!

For to dwell in the ineffable understanding 

of cultures in which difference does not press,

to close the expression;

whether human, artistic, cultural or

       a dream to be achievable...

 

   Rosamar  Freedom

  

 

 

 

 

Com a sombra da tristeza - With the shadow of sadness

05.12.17, lybelinha

Tudo o que é importante,

tanto tempo, que se foi...

Como se ficasse preso na memória do instante;

representação tão directa de ser poeta e dói.

Mora todo o sentido poético no labor do tempo,

a dividi-lo pelo poder em mágico momento

que só o coração é pura defesa,

para toda a sombra da tristeza!

 

Everything that`s important,

so long it`s gone...

As if stuck in memory of the moment;

so direct representation of being a poet and it hurts.

All the poetic sense lives in the labor of time,

to divide it by the power in magical moment

that only the heart is pure defense,

for the shadow of sadness!

 

Muitas emoções, evocações, tantas incertezas...

Sempre a metade tão imperfeita;

como ter asas ilesas,

que cobrem as mentiras, que enjeitas.

Mas, o mesmo desejo, que me libertou e espreita

para me inspirar a tornar a dividir dias, noites, manhãs, tardes, surpresas!

E recordar outra vez o que raro eu senti,

               e o tempo voou...

 

Many emotions, evocations, so many uncertainties...

Always the half so imperfect ;

as having uninjured wings,

covers lies you cast out.

But, the same desire that set me free and lurks

to inpire me to re-divide days, nights, mornings, afternoons, surprises!

And remember how rare i felt

        and time flew...

 

 

    Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

 

Na poesia, como na música ( Há sempre a liberdade do ser )

05.12.17, lybelinha

In poetry, as in music ( There is always the freedom of being )

 

             Generosidade luminosa - Luminous generosity

São tantas as palavras, que renascem  

com o meu sentimento de agrado

que me conduzem ao "quid" misterioso;

que se exprime sempre no inefável, na imagem,

na ilusão que sobeja no onírico ancorado...

A glória da pureza da esperança a fluir na desdita, no amor

                                e na paixão sem limite

 

So many words, are reborn

with my feeling of pleasure

that lead me to the mysterious "quid";

which is always expressed in the ineffable, in the image,

in the illusion that remains in the dream anchored...

The glory of purity of hope to flow in unhappiness, in love

                          and in unlimited passion

 

São tantas as canções, que fazem viajar

o meu coração em toda a felicidade:

nas doces quimeras da vida;

que me preparam para amar,

na solidão, na coragem, na saudade

no meu reencontro depois de estar perdida.

 

There are so many songs that make my heart

travel in all happiness:

in sweet chimeras of life;

that prepares me to love,

in solitude, in courage, in longing

in my reunion after being lost.

         " Os muitos destinos da música"

         "The many destinations of music"

                    O Amor- Love

A intemporalidade real dos motivos;

uma despedida que é a tristeza e mágoa,

das palavras que são adiadas, evasivas;

um reencontro inesperado na confusão

      do mundo e seu burburinho,

uma separação forçada na tristeza de uma só lágrima!

A surpresa do amor incurável a unir dois destinos

 

The real timelessness of motifs;

a farewell that is sadness and sorrow,

the words that are postponed, evasive;

an unexpected reunion in the confusion

        of the world and its buzz,

a forced separation into the sadness of a single tear!

The surprise of incurable love uniting two destinations

 

    Rosamar  Freedom