Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Exemplar modo - Exemplary mode

A primeira liberdade,

tão fértil como genuína;

como os primeiros desenganos, recita:

mas, é a poética que ilumina

é a minha primeira verdade.

 

The first freedom,

as fertile as genuine;

like the first disillutions, recites:

but, is poetical who illuminates

it is my first truth.

 

Mas, não sabia

que confinei mais desejos;

e tantos ensejos

ao que a alma me ensina.

Só tantas noites e dias,

me enlevaram em seu rumo.

 

But, i did not know

that i confined more desires;

and so many chances

to which the soul teaches me. 

Merely so many nights and days,

they overjoy on its course.

 

E fui passeando pelo sol permitindo

todas as madrugadas...

Já tinha o meu amadurecimento poético;

já conhecia bem epifanias reveladas:

numa extensiva escritura e seus destinos!

 

And i was walking in the sun allowing

every dawns...

I already had my poetic maturation;

already knew epiphanies well revealed:

on extensive writing and their destinations!

*****************************************************

    Rosamar  Freedom 

 

 

Poetics and poetry (hiding and describing exaltations)

I blend it all the time,

the representation of poetic images;

with the inspirational rhymes

the spiritual climb:

hovering the mean of life promises,

as a beautiful melody of chimes...

 

Inside our dreams, someone

giving all the importance

of the invisible ideals.

Showing the expression unknown!

Embrace caressely poetical substance...

Joining closer all in straight lines.

 

I draw all the words,

like a painter mixture color tones!

Something uncertain become in beauty...

Slowly and faster, various moods;

treasure thoughts are lone.

Sublimation (exaltation) explain poetics as first duty!

 

    Rosamar  Freedom 

 

Poeta aventureiro (origem, tristeza, errância e felicidade)

Adventurous poet (origin, sadness, wandering and happiness)

Por revelação desmedida,

de tantos medos e alegrias;

por deixar a tristeza

que para tudo já sentida:

na origem transparente da pureza!

 

By revealing excessive,

of so many fears and joys;

for leaving sorrow

that for everything already felt:

in transparent origin of the purity!

 

Por inúmeras perdas sem existir,

só um lamento se mantém

para se tornar um hábito

a esconder o ser a resistir;

nessa essência pródiga e força que vai e vem:

que se torna na partitura frágil do ser errático...

 

For countless losses without existing,

only a lament remains

to become a habit

to hide the being to resist;

in this prodigal essence and force that comes and goes:

which becomes the fragile score of being erratic...

 

Mas, o poeta aventureiro,

que repete em seu talento;

como fazedor elástico dos instantes;

liberta prodigioso o seu prisioneiro:

o pensamento, que refaz em amadurecimento.

Percorrendo a sua felicidade, como os sonhos dos amantes!

 

But, the adventurous poet,

who repeats in his talent;

as an elastic doer of instants;

releases prodigious his prisioner:

the thought, that remakes in its ripening. 

Going through his happiness, just like lover`s dreams!

    Rosamar  Freedom

 

My Home

All definitions may fail,

to describe  moods;

can`t required every changes

It`s like a fairytale for adults!

A state of mind in beauty balance...

My home have no fences:

i build it with my emotions;

with all the things i really care:

It is my trust, all my fascinations and devotions!

It is always that mysterious star

with his shinny glimmering so fair.

It is not near or far:

it is something i`m keeping in my heart!

   Rosamar  Freedom

Imagens - (despertar) - Images (awakening)

Divindade familiar,

que é segura inspiração

por outra vez resultar.

É o bater do meu coração,

toda a sobriedade ganha!

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Familiar god,

which is safe inspiration

for another time.

It is the heart beat,

all sobriety wins!

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

É uma prudência que não falha;

que é revelação constante:

para todas as imagens que desenha

a alma cheia de sol;

a expressar o seu lado cintilante...

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

It is a prudence that does not fail;

that is constant revelation:

for all the images that it draws

the sun-filled soul;

to express the glittering side...

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Imagens endeusadas, que balançam,

que se movimentam

de forma sideral;

que se reconciliam em cada sinal

a fazer fluir alma em liberdade...

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Devotional images, that swaying,

they move

sidereal form;

which are reconciled in each sign

to make the soul flow freely...

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

São enigmáticas na sua essência,

mas vão desenhando o concreto;

por que perdem a distância,

por espelharem o meu sentimento:

são o sonho para o qual desperto!

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Are enigmatic in their essence,

but they are going drawing concrete;

by losing the distance,

by mirroring my feeling:

they are dreams for which i awake!

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

A minha submissão advém sempre

para o que não se destrói,  depuro pela solidão:

transforma-se em tudo, logos maravilhoso;

é o estudo do coração

astuta forma de sua criação:

fulgurante paz de espírito tão ambicioso!  

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

My submission always comes

for what is not destroyed, i`ll purify by loneliness:

becomes everything, wonderful logos;

it is the study of the heart

artful way of its creation:

effulgent peace of mind so ambitious! 

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

A arte está fidedigna

aos seus primordiais originais.

Princípio que se designa

à sua eterna fuga para a harmonia;

Oh, mas é só a sua essência, o seu paradigma!

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

The art is reliable

to its primordial originals.

Principle which refers

to its eternal escape to harmony;

Oh, but it`s just your essence, your paradigm!

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""  

            O olhar, sugestão - The gaze, suggestion

A sua imagem mais sedutora,  

é o inefável e caos prodigioso

sem suas faces redutoras, uma revolução;

Transposição selvagem e inconstante, a espontaneidade

sem acomodação em comunhão

            com a maior liberdade!  

 

Your most seductive image,

is the ineffable and prodigious chaos

without its reducing faces, a revolution;

wild and fickle transposition, spontaneity

without accommodation in communion

               with the gratest freedom!

 

     Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

 

 

Sentimento poético - Poetics feeling

Para tornar tudo no meu sentir;

a entender porque viver poesia:

é saudade eterna da primavera!

Nos verdes anos, que não demoram a partir;

vive a minha mais adorada fantasia

que torna o poeta um ser na esperança à espera...

 

To make everything in my feel;

to understand because to live poetry:

it is the eternal longing of spring!

In the green days that do not take long to leave;

live my most beloved fantasy

that makes a poet a being in the hope of this wait...

   Rosamar  Freedom

Como será? - As will be? (doce abstracção ou doce partilha)

Sweet abstraction or sweet shering

A canção feliz da alma - The happy song of the soul

 

Só por serem emoções tão guardadas,

ou nas imediatas e sentidas emoções:

por essa sedução plástica; (estética)

na minha imaginação poética

essa projecção enriqueceu o meu olhar

no mundo misturado de mil sensações...

 

Only to be saved as emotions,

or in the immediate and heartfelt emotions:

for this plastic seduction; (aesthetic)

this projection enrich my gaze

in the mixed world of a thousand sensations...

 

Nessa ventura tão descoberta,

de juntar as duas inspirações.

Toda a minha emoção sentimental desperta!

Perdendo-me um pouco das abstracções,

de sensações transformadas em pensamento;

vivo agora a maravilhosa fantasia do momento...

 

In this chance so discovered,

of join the two inspirations.

All my sentimental emotion awakens!

Losing me a little of abstractions,

of sensations transformed into thought;

i now live the wonderful fantasy of the moment...

 

*Alma, como amante eterna das imagens que a fascinam pelo indizível que lhe provoca prazer. - Soul , as eternal lover of images that fascinate her by ineffable which causes her pleasure. 

 Rosamar  Freedom

Como será? - As will be? (doce abstracção ou doce partilha)

Sweet abstraction or sweet sharing

A canção feliz da alma - The happy song of the soul

 

Divido duas maneiras de escrever;

expressas em algumas palavras,

que são interessantes conversas:

com partilhas para o que desbravas...

Ou só o princípio do prazer;

o inominável desejo e misterioso deveras!

 

I divide two ways of writing;

expressed in some words,

that are interesting conversations:

with sharing for what to grub...

Or just the pleasure principle;

The nameless desire and mysterious indeed!

 

    Rosamar  Freedom

Na sombra do que eu sou (o esboço do meu sentimento)

In the shadow of what i am (the outline of my feeling)

A não querer, a querer...

Tudo o que vou sabendo,

que trago, para não perder.

Por não conseguir e querendo

alcançar a fugaz sombra desvanecendo...

 

Not wanting, wanting...

All i know,

what i bring to not lose.

For not being able and willing

catch the fleeting shadow fading...

 

Tudo se envolve neste jogo,

que sei que não minto.

Que me faz vacilar no que sinto;

que guardo e escondo,

naquele desejo tão disposto!

 

Everything is involved in this game,

that i know, that i do not lie.

Makes me hesitate in what i feel;

that i keep and hide,

in that willing desire!

  Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

  

Permissão (para contextualizar a inspiração na criação)

Permission (to contextualize the inspiration in creation)

Por mais longe que esteja e me julgue perdida;

as impressões confusas,

que me desviam

do meu querer e vontade viva.

E me trazem horas mortas e recusas!

 

However  far i am and feel lost;

confused impressions,

that divert me

of my will and living will.

And bring me dead hours and refusals!

 

São todo o meu começo,

que me faz recusar o medo preso

de tudo o que é mau e adverso.

E para o que amo é o meu reverso;

é sempre assim que regresso!

 

Are all my beginning,

that makes me refuse the fear trapped

by all is evil and advers.

And what i love is my reverse;

it is always like this that i return!

 

Em nome da liberdade,

só a mim é permitido

sempre certa vaidade,

que quer ignorar coisas vãs:

porque todas as manhãs o dia já tinha nascido!

 

In the name of freedom,

only to me is allowed

always a certain vanity,

that wants to ignore empty things:

because every morning day was already born!

 

Respeitosos artistas vos nomeio:

para intuírem nos meus outros sonhos;

para saberem as voltas com que permeio

num eterno mistério e verdade aos vossos olhos!

Pois é a vida, que tem tudo o que é eleito.

 

Respectful artists i have named you:

to intuit in my other dreams;

to know the twists that pervade

in an eternal mystery and truth in your eyes!

For it is the life, that has all what is chosen.

 

 

 

  

 

   Rosamar  Freedom

 

 

 

    

 

  

 

 

 

Pág. 1/2