Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

A claridade do dia - The clarity of the day

O dia foi crescendo,

sem avisar...

com todos os sons e cores.

É igual aos outros, não sendo,

pelo empenho meu meu olhar!

Dou-lhe valores, sabores, rigores, pormenores.

 

The day went growing,

without warning...

Is the same as the others and is not,

by the endeavor of my gaze!

I give you values, tastes, rigors, details.

     Rosamar  Freedom

 

O amor (sem fugacidade) - love (without fugacity)

O amor é nascente de liberdade,

sem se cansar

sem se esconder.

Por ser todo ele expressividade!

Obedecer a tais requisitos

       de reciprocidade!

 

Love is born of freedom,

without tiring

without hiding.

Because it is all expressiveness!

Obey such reciprocity

      requirements!

 

Sua influência é toda vantagem,

por ser sua insinuação;

esperança e coragem.

Nunca se basta em indecisão,

pois anda a compasso

     de coração a coração!

 

Your influence is every advantage,

for being his insinuation;

hope and courage.

Never satisfied in indecision,

    as walking the beat

from heart to heart!

   Rosamar  Freedom

 

 

 

 

  

 

Noite em branco - Sleepless night

Estava ali, sem puder dizer...

Mas, tudo era sentido!

Mas, procuro um motivo,

um atalho tão perdido:

para um presente tecer.

 

I was there without being able to say...

But everything was felt!

But i`m looking for a reason,

a shortcut so lost:

for a present to wave.

Um adeus que me fugia...

todos os desejos eram meus,

para desatar o sentir

que agora reclamo sonhos meus,

e vou lembrando, lembrando...

 

A goodbye that run away...

All desires are mine,

to untie the feeling

now i claim my dreams,

and i keep remembering, remembering...

 

Mas se pudesse saber,

porque toda a indecisão

se quebra e contesta!

Que a certeza mora no meu coração,

chorando por tudo em que

      a vida é mestra.

 

But if i could know,

because all the indecision

break and contest!

That the certainty dwells in my heart,

crying for everything in which

          life is master.

 

Mas, uma noite tão longa...

Demorou tanto dentro de mim,

que se habituou a pressentir

todos os meus cantos para lhe permitir:

ter seu lugar e guardar o meu sonho

       para nunca me fugir!

 

But such a long night...

It took so long inside me,

that inhabited the sense

to all my cornors to allow you:

take your place and save my dream

       to never escapes me!

*****************************************

    Rosamar  Freedom 

 

 

 

   

 

 

   

Significado (com as palavras) - Meaning (with words)

Todo o meu significado,

nasceu com as palavras.

Tenho-as no meu cuidado

são assim elaboradas:

ganham vida;

expressão devida!

 

All my meaning,

was born with the words.

I have them in my care

are thus elaborated:

come to life;

due expression!

 

Sem elas tudo se esvai...

Na injusta transposição,

que tudo vem e vai.

Sem sobras, só exclusão!

Mas são presas no meu coração:

a sufocar até linhas finais...

 

Without them all goes away...

In the unjust transposition,

that everything comes ang goes.

No leftovers, only exclusion!

But they`re stuck in my heart:

To suffer until final lines...

   Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

 

Longe do mundo (artistas perto do seu sonho)

Far from the world (artists near the dream)

O tempo da arte - The time of art

 

Eu sou como os outros,

rodeada de um mundo

sempre em movimento!

Mas, meus pensamentos devotos,

que na fuga do momento

se tornam insignificantes e remotos...

 

I`m like the others,

surrounded by a world

always in movement!

but my devotees thoughts,

that in the escape of moment

become insignificant and remote...

 

Estão-me na lembrança,

quando o fim é o presente:

     que parte e avança...

Não se detém, é loquaz em sua andança!

Só por não esperar para o que se entende:

    do sonho e da esperança.

 

They are always in my memory,

when the end is the present:

     that comes out and moves forward.

Does not stop, is loquacious in his wanderings...

Just for not waiting for what is not understood:

            about dream and hope! 

«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»

Só nasce pelo escrevinhar,

em que o tempo é inteireza

do ser sempre a caminhar.

Pois o tempo pertence todo à sua leveza (do ser)

que torna verdadeiro o belo  da essência,

         da vida para humanizar!

Only born by scribbling,

in which time is wholeness

of being always be walking.

because time belongs to all its lightness(of being)

that makes true the beauty of essence,

              of life to humanize!

*************************************************************

Será como parar o tempo?

Tal qual camera lenta, mas precisa.

Que vai recolhendo de tudo o que valoriza!

A idealizada mimesis perfeita ao relento a refulgir ...

Na simetria a olhar o mundo real simultaneamente,

                  sempre a construir! 

   Rosamar  Freedom

 

 

    

     

 

  

 

O mal (não tem poética) Evil (has no poetics)

Não é tema poético,

pode ser um pobre

poema patético.

Cheio de adjectivos,

que resume o mal sobre

muitos sentidos pejorativos!

 

It`s not a poetic theme,

can be a poor

pathetic poem.

Full of adjectives,

that sums up the evil about

many pejorative meanings!

 

Repentino desejo habitual:

de o sentir aniquilado,

mesmo nos seus disfarces;

em sua aparência e tom perfumado...

Não deixa de ser o mesmo mal:

para estragar tudo, afinal!

 

Sudden habitual desire:

of feeling it annihilated,

even in their disguises;

in its appearance and fragant tone...

It is still the same evil:

to ruin everything , after all!

 

Sem nunca desistir,

por sua resistência sedutora...

Cheia de artimanhas, a sorrir,

numa dança de enganos:

testa-me até ao limite e demora!

 

Without ever giving up,

for its seductive resistance...

Full of tricks, smiling,

a dance of deception:

test me to the limit and delay!

 

As virtudes são da simplicidade,

mas entediantes, sem a maldade

que acham muitos, sem sabor!

Mas têm paz, vida e calor.

E muitas emoções de alta qualidade...

 

The virtues are of simplicity,

but boring, without malice 

who find many tasteless!

But have peace, life and warmth.

And many high quality emotions... 

**********************************************

   Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

 

 

Crepuscular ( nocturno ) - Night crepuscular

A pouco e pouco, eis o entardecer:

que se mostra mais em seus sinais,

    em amostras tão ideais!

Por ser o meu olhar a renascer...

O céu fica mais claro pelo contraste,

das nuvens desenhadas, que parecem sombras reais!

     ( visão real )

Little by little, this is sunset:

which shows in its signs,

    In such ideal samples!

For being my look to be reborn...

The sky is brighter by contrast,

of the unleashed clouds, that look like real shadows!

  ( Real vision )

A magia do lusco-fusco que faz

aquela nostalgia permanecer.

Para tornar à alegria que se refaz,

pois talvez a esperança, que não se quer perder...

Retome outra vez à luz do luar!

A misteriosa noite que reanima a alma para sonhar.

 

The magic is the twilight that makes

that nostalgia stay.

To make the joy that is remade,

because maybe the hope you do not want lose...

Take me back in the moonlight again!

The mysterious night that revives the soul to dream.

 

Na imensidão dessa luz crepuscular,

que só se esbate em densa claridade.

Sem a luminusidade amarela, vermelha e laranja!

Eis o sol de Inverno da cor da saudade (triste e desmaiado),

desarma o meu olhar curioso, que se esbanja...

Como se tudo fosse príncipio e mistério a aprofundar!

 

In the imensity of this twilight light,

that only fade in dense clarity.

Without the bright red, yellow and orange!

Behold the Winter sun of the colour of longing (sad and faint),

disarms my curious look that squanders...

As if were everything principle and mystery to deepen!

    Rosamar  Freedom  

  

 

     

 

You change me ( my illusion )

 

     Mixed rhymes

 

Behind the all nothing,

i`m climbing all my

stored inventions...

They are something ( for me ).

But are all i everytime i find!

Are all my dreams and "meaning",

my desire of tender happiness:

      always by my side.

If it`s raining, i`m praying;

if the sun with its sweet caress:

   the poetical feelings,

    of the sky divine...

Keep me with my dreams,

it`s because, finally

don`t know why,

     you change me!

You, my best unknown illusion.

***************************************

I`m secure in insecurity,

i´m strong in my weakness!

I find why i`m a dreamer, my dear emotion

I stand for last, desperately feel  

    with the day i bless;

I wake up in an illusion, of discover 

         a perfect lover!

Wonder, wander, find the lost thrill, the trill...

My believes, my dreams, my happiness!

****************************************************

   Rosamar  Freedom