Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

11.02.16

Poeta - Mago - Poet - Mage -


lybelinha

Poética na perspectiva abrangente

Poetics in embracing perspective

 

Na perfeição do instante inicial,

do puro som, puro ritmo

reinstauro este último sonho:

enformar o acaso primordial,

em expressão de todos os sentidos!

 

In the perfection of the initial instant,

of the pure sound, pure rhythm 

reset this last dream:

shaping the prime chance,

in expression of all senses!

 

Sonoro, a ouvir, para olhar

e sentir, puro manifesto ideal,

caótico, coincidente, simultâneo...

Tão vertiginoso, como o real,

que é o tempo por moldar, recrear! 

 

Sonorous, listening for looking  

and feel, pure manifest ideal,

chaotic, coincident, simultaneous...

So giddy, like real,

which is the time by mold, recreate!

 

  Rosamar  Freedom

 

10.02.16

Harmonia artistíca - Artistic harmony -


lybelinha

A perpétua mudança invisível da continuação da vida

The perpetual change of the continuation of life

                       Imagem mistíca

                       Mystical image

 

A exuberante ordem da natureza,

que é testemunho para sentir;

o forte sentimento de prazer,

de me sentir viva e ser

presença para partilhar:

de tão maravilhosa pertença!

 

Em busca de saber sobre a razão,

daquele dia perfeito, realço:

o seu primordial motivo, que me seduz,

para ser o dia eleito, no meu coração!

É sua iluminação e incidências em todo o espaço,

do sol-rei nascente da vida e da luz.

 

  Rosamar  Freedom 

05.02.16

Coração traído ( só para ser enjeitado ) - Heart betrayed - ( only to be rejected )


lybelinha

É o mesmo, que não esqueço,

o meu coração traído.

Assim a choramingar,

com saudades e tão perdido...

E sem possível regresso!

 

É o coração, que nunca domino!

Aquele que chora, implora

sem um qualquer destino...

Que nunca aprende, e se demora.

Para acabar sempre sozinho!

 

It is the same as i do not forget,

my heart betrayed.

Thus whining,

missing and so lost...

and without possible return!

 

It is the heart that i never dominate!

One who cries, pleads

without any destination...

that never learns, and it lingers.

To end always alone!

 

É o coração cheio de espinhos,

que se lamenta, lamenta, no pranto...

Que se afoga em desespero!

Que ama um diabo ou um santo;

que acredita e é sincero.

 

Mas por má sina,

que até parece séria,

tão, tão divina;

tudo o que mais recebe:

são mentiras, enganos,

que o enjeita. 

 

Is the heart is full of thorns,

is being bewailed, bewailed in sorrow...

Drowning in despair!

Who loves a devil or a saint;

who believes and is sincere.

 

But because bad fate,

which seem serious,

so, so divine;

everything that receives:

are lies and deceptions,

that the reject.

***********************************

  Rosamar  Freedom

      

03.02.16

Apartir da realidade - o verso da inspiração - From the reality - the verse of inspiration -


lybelinha

Esta primordial fantasia,

é representação do real.

Que lhe retira monotonia tão banal!

Todos os objectos e seres,

que o meu olhar seduziam...

Só pelo desenhar da luz, mudam, mudam!

 

Só a luz muda como,

todos os cambiantes da alma.

As cores e as formas da luz;

em sintonia com as da alma.

Que percorre o "longe" invisível

em perseguição na aventura, solo

da eterna viajante da luz!

*****************************************

This primordial fantasy,

is representation of real.

that detract from monotony so banal!

All objects and beings,

that seduces the look...

only for the draw of the light change, change!

 

Only the light changes as,

all the changing of soul.

 

  Rosamar  Freedom

 

      

02.02.16

Tudo o que seduz ( um poeta ) - All that seduces - ( a poet )


lybelinha

        Algumas coisas - Some things -

                 Infinito - infinite - Depois da luz - After light -

 

Por tão caro trabalho misterioso,

que vai decifrando aos poucos

inúmeras sensibilidades,

inspirações, instantes fogosos...

De filigrana, tão delicados;

de epifanias, surpresas e liberdades!

 

By so dear mysterious work,

by deciphering gradually

numerous sensitivities,

inspirations, fiery moments...

Of filigree, so delicate;

of epiphany, surprises and freedoms!

             Poeta - Mago - Poet - Mage

É no êxtase da limpidez das manhãs em enleios...

Na magia da iluminação das noites,

que dão a claridade dos dias perfeitos!

Na transição das madrugadas para o sonhar, que pedia;

a frescura da Primavera tão luzidia.

Em breves fugacidades, para que o sonho pernoite!

 

It is in ecstasy of limpidity of the mornings in musings...

In magic of the lighting nights,

giving clarity in perfect days!

In transition from dawns for dreaming, that called for;

the freshness of Spring so shining.

In brief fugacities, for overnight dream!

 

Rosamar  Freedom  

 

 

 

 

 

 

 

01.02.16

Não dizer adeus ( Do not say goodbye )


lybelinha

Esperei por aquele dia,

que pensei, que iria

ser um dia diferente.

Mas, quanto mais o coração,

me falava à razão e à

emoção, que não mente,

mais as lágrimas teimam e caêm!

 

I waited for that day,

i thought, it was going

to be a different day.

But, the more the heart,

told me the reason and to

emotion, that do not lie,

more the tears insist on falling!

 

Se pelo meu jeito de ser,

me faz ser assim;

mais triste, do que alegre.

Se pelo meu jeito de querer o amor,

me faz desfolhar, se mente

como um amarelo malmequer...

Se só quis simplesmente,

cuidar e amar!

 

If for the way of being,

makes me like that;

more sad, than joyful.

If for the way of want the love,

makes me defoliate, if lie

as a yellow marigold...

If only i wanted simply,

caring and loving!

 

Mas, este meu jeito de ser,

não passa de um estranho

modo, que me destina,

para uma solidão, de só querer

me achar em denso desatino!

 

But, this way i am,

is nothing but a stranger

mode, that is meant,

for one loneliness, of just wanting

to find me in dense folly!

 

Mas, um dia eu me empenho, a sério.

Para ser mais alegre, um dia

neste meu coração, que quer cura;

Para querer uma companhia, que sempre espero,

para me dar doçura

para a tristeza eu esquecer!

 

But, one day i pledge me seriously.

To be more cheerful, one day

in this my heart, whatever healing;

For wanting one company, always i expect,

to give me honey

for the sadness i forget!

  Rosamar  Freedom  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pág. 2/2