Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Love forever ( two notes in pure harmony )

Ever since i`ve

the same dream;

embrace a love:

in words and life.

How the singer mean,

in romantic melody.

For someone for

pure harmony!

 

That song revealing:

the secrets in harmonies

                binding

the mystery of hiding symetries...

Two notes, souls perfection.

Two notes, in each time,

one by one, side by side

for one destination:

a melody in pure harmony,

an eternal sweet love in recollections!

   Rosamar  Freedom

Harmonia artística - Artistic harmony -

A perpétua mudança invisível da continuação da vida

The perpetual invisible change of the continuation of life

        Imagem mística

        mystical image

 

Sempre que almejo descrever,

o sentido da arte da palavra;

na pura recuperação do tempo,

reencontro para o refazer...

Sempre a paz do silêncio, que lavra ( semeia )

        em que me entendo!

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

whenever i crave describe, 

the sense of the art of word;

in pure recovery of time,

reunion for remake...

whenever the peace of silence, that  tilleth ( sow )

                wherein i understand!

 

E nesse sentido desejo permanecer:

para revelar, que idealizar,

é para convocar a magia real

que povoa o silêncio a recriar;

um dia tão perfeito,

que parecia mais um dia banal!

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

And in that sense i wish linger:

to reveal, that idealize,

it is to convene the real magic

that fills the silence to recreate;

such a perfect day,

that seemed more like one banal day!

 

Essa diferença, que nasce fugidia

no meu olhar, só pelo milagre,

de se tornar numa solidão

que desperta pela harmonia.

Que combina todos os contrastes;

como se fossem um desejo de comunhão!

***************************************************

This difference, that is born fleeting

in my gaze, only by miracle,

to become in a solitude

it arouses by harmony.

Combining all contrasts;

as if they were a desire for communion!

 

Rosamar  Freedom

 

 

Criador original ( implicação no mundo real ) - Original creator ( implication in the real world )

           Momentum

Ânimo de todo o entusiasmo

do artista inspirado...

Só por sua necessidade urgente,

de se eternizar em simulação

em recrear imagens:

de descobertas da imaginação!

 

Soul of all the enthusiasm

of the inspired artist...

Only for its urgent need,

eternalize under simulation

to recreates images:

of discoveries of imagination!

 

Príncipe em todos os seus motivos.

Insinuante em seu desejo e momento,

de ilustrar o modo particular

de expressar todos os seus ensejos;

entre a distância do seu pensamento,

e a realidade, que o implica num mundo

que não espera, nem sabe mudar!

 

Prince in all their motives.

Insinuating in his desire and momentum,

of illustrate the particular mode

of express all their chances;

between the distance of my thought,

and the reality, that the implies in a world

that does not wait, does not even know change!

=============================================

Por ser tão difuso,

caro conceito para considerar;

o que aceito ou recuso,

para saber o que é ser artista.

Que reclama pelos ventos de mudança a despertar:

com alma guerreira, que não desista,

a se tocar por suas motivações e se recrear em projecções!

Por toda a liberdade da bonança ( paz criadora ).

 

By being diffuse,

dear concept to consider;

which i accept or refuse,

to know what is to be an artist.

Claim for by the winds of change to arouse:

with warrior soul, that never give up,

to be touched by their motivations and to be recreate in projections!

For all the freedom of bonanza ( the creator peace ).

Rosamar  Freedom

****************************************************************************

 

 

Um dia ( a esperança terá valor para construir uma outra realidade )

One day ( the hope will be of value to construct another reality )

 

Um dia tudo, o que eu quero,

aquilo em que acredito;

não teria de ser só um sonho:

como o silêncio mágico do mito...

Um dia, tudo o que nesta folha,

são pensamentos, possibilidades, que suponho!

Não será algo, que apenas se sonha!

 

One day all, what i want,

what i believe;

would not have to be just a dream:

One day, all what in this page,

are thougts, possibilities, that i suppose!

It will not be something, that just dreamed! 

==================================

Um dia esta vantagem de sonhar,

não serão longas inspirações!

Um dia, na vontade do sonho realizar;

tudo mudará, para não serem ilusões.

Tudo será possível, como se fosse,

a linha que nasce na posse

da verdade, que o sonho se vai realizar!

 

One day this advantage of dreaming,

will not be long inspirations!

One day, at will the dream accomplish;

everything will change, lest they be illusions.

All will possible, as if it were,

the line which rises in the possession 

of the truth, that the dream will take place!

 

Tudo o que posso escrever:

é toda a liberdade

possível, sempre itinerante,

para caber na realidade;

sem ser quimera vã a se perder...

Um dia, as palavras,

terão um papel mais importante!

 

All what i can write:

is all freedom

possible, always itinerant,

to fit in the reality;

without being vain chimera to vanish...

One day, the words,

play a more important role!

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

Um dia, a construção destas,

milhão e tantas linhas adiante

em letras e frases mestras;

serão como o sol no céu brilhante!

Um dia, a esperança terá o valor,

em construir uma melhor realidade;

sem ser esperança vazia, alienante!

 

One day, the construction of those,

milion and much lines ahead

in letters and master sentences;

will be like the sun in shining sky!

One day, the hope wiil have the value,

to construct a better reality;

without being empty hope, alienating!

*************************************************+

  Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

Esta manhã - This morning -

Esta manhã é minha.

Traz tudo o que me guardou,

sabe tudo o que eu sou;

não me abandona e partilha

toda a brisa fresca para renovar!

 

This morning is mine.

It brings all that kept me,

knows everything i am;

does not abandone me and sharing

all the fresh breeze to renew!

 

É só tudo o que eu quis,

é pura libertação

da força de querer o meu coração,

a bater tão forte e feliz

com o aroma de Inverno!

 

It´s merely all i wanted,

is sheer liberation

the force of wanting my heart,

beating so strong and happy

with Winter aroma!

 

Sem ser distraída, esta manhã,

ordena toda a plenitude:

para os pensamentos em lume.

Todos os sentimentos e emoções,

não têm forma vã...

Escolhem todos os momentos, sem serem

        apenas ilusões!

 

Without being distracted, this morning,

orders all the fullness:

for thougts on fire.

All feelings and emotions,

have no shape vain...

Choose every moments, without being

              only illusions!

=============================== 

  Rosamar  Freedom 

  

Quando eu quiser ( assim será ) - When i want ( so will be )

Eu deixo de gostar,

quando eu quiser;

deixarei de querer,

sempre que me apetecer

deixo de acreditar!

 

I leave to like,

when i want;

i left of wanting,

whenever i feel like

i cease believe!

 

Só para me decepcionar,

todo este empenho,

em se preparar;

a saber que nada tenho.

Um destino de desentendidos,

em todos os minutos a alienar...

Desisto para novos caminhos!

==========================

  Rosamar  Freedom

Don`t cry in my poems ( Dream in joy to build a dove )

If i`ve to go,

if i can`t stay...

Don`t know

what to do, or say

to remember me, the same,

to miss me, the same!

Don`t cry in my poem;

can do anything, to call my name,

but my poems don`t want sadness

don`t want the tears and nostalgia to last!

Miss me, miss me, with happiness.

Just with the good feel,

to be free, to be free!

With all the inspirations to still,

to build a better day.

Must remember me, that day, lone

with all the joy, good imagination,

climbing thousand dreams in lines;

our hearts, as one, and rhymes!

To spell the spirit, what freedom means

to open wings:

to fly away for a better day!

****************************************

  Rosamar  Freedom   

Vestes para o quotidiano - Raiment for everyday -

É leviano, sem cuidado

mas, não traz inspiração;

corta o coração.

Dá o acontecimento, a continuidade...

Sem finalidade, sem ser sonhado.

Só impera pela mudança, na minha vontade!

 

It is frivolous, without carefulness

but, not bring inspiration,

cuts the heart.

Gives the happening, the continuity...

Purposeless, without being dreamed.

Only prevails for change, in my will!

*********************************************

Assim descubro que nada será,

sem a alma para o vestir;

que lhe dá essência, para surgir...

É o meu pensamento com ideais,

motivos para humanizar, e viverá.

Dar-lhe significados, sem serem

         apenas banais!

 

So i find that nothing will,

without the soul to dress it;

that gives the essence, to emerge...

============================

  Rosamar  Freedom

 

 

 

 

Rosamar  Freedom    

Inspirações ( de descoberta do eu poético ) - Inspirations ( of discovery of poetic self )

Poeta de essência, não de artifício ( sem cisão do meu ser )

Poet of essence, not of artifice ( without split of my being )

 

Resquícios, sem mérito ( virtude ),

nem seus indícios;

só por injusta cisão,

que não, que não quero!

 

Traces, without merit ( virtue ),

nor their signs;

merely by unfair split,

not that, i do not want!

 

Quero ser feliz, e assim,

sou muito mais feliz;

sem o congelar na memória de mim.

Que do meu eu poético, sou aprendiz!

Que não o quero, se só

por ele em tudo me esmero ( me importa )!

 

I want to be happy, and like that,

i am much happier;

without the freeze in memory of me.

That my poetic self i am apprentice!

Which i do not want, if only

by him at all i care ( and regard )!

 

É só a alma, que dormente

nos seus extremos,

o alumia e acende ( eu poético )!

Mas a alma é uma parte inseparável,

e tão imutável, como expressiva!

Em toda a felicidade, que me promete...

Mas, sempre, sempre por desespero

de ser assim fugidia e breve!

 

Is that the soul that dormant

in their extremes,

give light and ignites ( poetic self )!

But the soul is an inseparable part 

and so immutable, how expressive!

In all happiness, it promised me...

But, always, always by despair

by be like that fleeting and brief!

 

        Método maravilhoso

A transcendência poética reclama

somente pelos mistérios

da vida, que são revelação;

infinitos, num caos, que emana

toda a diversidade em confusão,

à espera da ordem da essência

       dos critérios poéticos!

      Marvelous method

The poetic transcendence reclaim

solely by mysteries

of life, which are revelation;

infinite, in chaos, that emanates 

all the diversity in confusion,

waiting of the order of essence

       of poetic criteria!

 

      Percepção própria

Na beleza, que é reconhecimento,

por tudo o que seduz a imaginação

do poeta criador, na técnica do momento

em relacionar todos os elementos

valorativos pelos seus sentidos, em direcção

guiada pelos seus ideais e afectos!

 

        Own perception

In beauty, which is recognition,

by all what seduces the imagination

of a creator poet, in technique of the moment 

to link all the valorative elements

by their senses, in direction

guided by their ideals and affections!

**************************************************

  Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

*****************************************************************************

  Rosamar  Freedom

 

 

 

Poema anti-póstumo - Anti-posthumous poem -

Anti-póstumo, é que o sóbrio,

sem acrescentos, floreados.

Gesto de um sábio,

não tem ondulados;

fala por si, sem mentira

então encanta-nos, está vivo!

 

Mantenho esta aversão,

ou amor-ódio ao estranho encanto

que se denota no perdão,

e no artifcio, que dá a morte e a saudade do pranto!

Partiu, não o transformem em cinzas,

é que é um mito injustamente

    já tão esquecido!

 

Talvez prefira um mito vivo ( eleito );

é que é mais imperfeito.

Mas é muito mais humano,

para pensar, ainda, num seu autógrafo,

naquele encontro secreto mundano!

====================================

Anti-posthumous, is that the sober,

wiyhout tacked, flourishes.

Gesture of a sage,

does not have curled;

speaks by itself, no lie

then delights us, is alive!

 

Maintain that aversion,

or love-hate to the charm

which denotes in the pardon,

in the artifice that gives death and the longing of mourning!

Gone, do not transform in gray,

is a myth unjustly

already as forgotten!

 

May prefer a living legend ( elected );

It is that it is less perfect. 

But it is much more human,

yet thinking about your autograph

in that wordly secret tryst!

***********************************************

  Rosamar  Freedom

 

 

 

 

 

Rosamar  Freedom  

Pág. 1/2