Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Por mistura de perfeições - By blending perfections -

 

Perdida nos meus pensamentos, procuro saber;

onde me leva, sem fim...

Este destino, que foi sublime;

por ideais sonhados, para suster,

as inspirações, os motivos libertados.

Tal qual palavra de poema,

se soltam, mas sempre regressam

                 de volta em volta!

 

Lost in my thoughts, i try to find out;

where it takes me, no end...

This destination, was sublime;

by ideals dreamed, to hold,

the inspirations, the released motifs. 

Just like word poem,

come loose, but always come back

          round and round!

===============================

 

O meu ser em contradição;

envolto em ambiguidades...

Reacende vontades,

se vai assim perdendo;

para se encontrar em tantas

      belas particularidades!

 

My being in contradiction;

shrouded in ambiguities...

reignites wills;

it will thus losing;

to find yourself in so many

   beautiful particularities!

=========================

Assim,  para sentir substância:

tão real, permanece,

em mimésis de incerta relevância.

Esses minutos que antecedem,

que significa que seja esse sentido

       de todos os recomeços:

só por que amanhece!

 

So, to feel substance:

so real, linger,

in mimesis of certain relevance.

These minutes prior,

which means that this sense is

         of all beginnings:

just because dawns!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  Rosamar  Freedom 

 

  

   

Este motivo ( na poética ) - This motif ( in poetic )

Possível expressão de Poética - Possible expression of Poetic

 

O pousar de toda a beleza,

que não se esconde, é imensa...

Tem ritmo poético na originalidade;

é uma longa emoção, que pensa, intensa,

que nasce no meu olhar, que se despe

               em puridade!

 

The land of all beauty,

that does not hide, it`s immense...

It has poetic rhythm in originality;

it is a long emotion, that think, intense, 

which rises in my eyes, that undresses

            in purity!

====================================

É uma sensação poética...

Que regenera a vida,

em toda a sua riqueza devida,

que se alcança, mas tão frenética,

volúvel, selvagem, mas tão frenética,

que inspira para ser invenção, que incita

o poeta a envolvê-la para a moldar!

 

It is a poetic sensation...

That regenerates life,

in all its richness due,

that is achieved, but so frantic,

voluble, wild, but so frantic,

inspiring to be invention, that incites

the poet to enfold her for shaping!

»»»»»»»»»»»»«««««««««»»»»»»»»»«««««

          Paisagens em planicies - Landscapes into plains

 

A terra plana a recriar

em densa envolvente plena,

para ser visível sem lacunas, que reune, serena

a tranquilidade urgente da plenitude,

que é envolvimento sério

do meu pensamento com a quietude,

de uma poética do sentimento!

 

O meu olhar sempre inquieto,

a procurar o sinuoso,

o declive do desassossego,

como eterno amante do incerto;

da magia da surpresa, do lume preso:

faz realçar tal beleza ordenada no meu olhar, em esboço! 

============================================

The flat land to recreate

in dense involving fully,

to be visible without gaps, gathers, serene

the urgent tranquility of fullness,

which is serious involvement

of my thought with the quietude

     of a poetic sentiment!

 

My gaze always uneasy,

to look for the sinuous,

the slope of unrest,

as eternal lover uncertain;

surprise of magic, the prisoner fire:

does enhance the beauty ordered, in my eyes in sketch!

*******************************************************************

  Rosamar  Freedom

 

 

 

   

        

 

  

 

  

 

 

 

Este motivo ( na poética ) - This motif ( in poetic )

  Possível expressão de poética - possible expression of poetic

 

Séria abstracção tão indelével,

embevecimento secreto da alma:

necessário mistério dessa preciosa chama,

que me invade, como brisa leve;

Que instinga, sem se transformar,

      para ser apenas breve!    

 

Aloja-se em diversas expressões.

São a origem dando lugar,

a pensamentos que são emoções;

que se soltam e voltam a se declarar.

Que se determinam, para florescer:

    em liberdade única de existir!

*****************************************

Serious abstraction so indelible,

the secretive delight of the soul:

necessary mystery of this precious flame,

which invades me as so light breeze;

who instigates without turning,

       to be just brief!

 

Hides itself in various expressions.

Are the origin giving way,

to thoughts that are emotions;

which are released and return to declare.

Who are determined to blossom:

      in unique freedom to exist!

»»»»»»»»»»»»»««««««««««««»»»»«««»»»

    Rosamar  Freedom 

 

 

 

 

 

Pág. 2/2