O lugar da lua - the place of the moon - Travessia de lua quarto crescente -
Crescent moon crossing
Me chama outra vez, esguia, foge,
para dentro dos ramos das folhas;
nos infimos espaços vazios, brilha a me prender...
Como visão de um lugar do paraíso!
Vejo os pedacinhos da lua, como pirilampos,
a brincar entre as folhas das árvores, em buliço.
Mas, após o seu sumiço:
tudo ficou intacto, em seu silêncio.
A noite se deita a esperar o dia de regresso!
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Call me again, lanky, flees,
into the branches of leaves;
in the smallest empty spaces, shine to hold me...
Vision as a place of paradise!
I see the little pieces of the moon, as fireflies,
playing among the tree leaves, in hustle and bustle.
But, after its vanish:
everything was intact, in his silence.
The night lies down to wait the return of day!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rosamar Freedom
................................................................
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨