Janela da imaginação - esboço misturado - o mais real?
Window of imagination - mixed sckech - the most real?
Mas, na janela de trás, o mesmo céu,
parece diferente... ( devaneios )
É por o manto de ténue neblina
a cobrir toda a serra até aos contornos do declive,
que sinuosamente me ilumina intensos enleios!
Em sua interpretação acolho o meu espirito
sublime.
But, in back window, the same sky,
seems different... ( musings )
Is by the tenuous mantle of mist
to cover the entire sierra up to the downhill contour,
that sinuously enlightens me intense reveries!
In its interpretation i wellcome my sublime
spirit.
.................................................................................
Viro de novo o olhar, nesta surpresa,
que é desvelo.
Dentro do esbranquiçado céu emergiu
timidamente,
uma luz mais brilhante, o sol
em terno enlevo:
o sol permanece escondido nas nuvens
dormentes,
mas realça um ponto mais brilhante
do meio do céu tão baço!
( observação real )
I turn again the look, in this surprise,
which is unveil.
Within the whitish sky emerged
shyly,
a brighter light, the sun
in suit rapture:
the sun linger hide among the dormant
clouds,
but highlights a brighter point
from among the sky so spleen!
( real observation )
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rosamar::::Freedom::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::