Imagination window - mixed sckech - the most real?
Deixo deslizar em destreza e
continuidade;
essa longa e bela linha,
em seu trajecto puro:
como uma doce possibilidade,
de tentar desenhar o sonho! ( para ser futuro )
I let slide in dexterity and
continuity;
that long and beautiful line,
in its pure path:
as a sweet possibility,
of try draw the dream! ( to be future )
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Uma composição leal, sem ser formal,
para dar lugar exterior
à junção "quase perfeita";
interior e subliminal
à visão em imagem,
da misteriosa personagem eleita! ( sonhador )
A loyal composition, without being formal,
to give outside place
to the " perfect junction ";
interior and subliminal
to the vision in image,
of the mysterious elected character! ( dreamer )
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Assim levanto o meu olhar,
para fazer surgir
essa ligação ( ao ambiente ):
e só o céu não reclama,
por ser belo e divino ( para encantar )
a guardar o sol laranja;
como a queimar em sua chama...
Num dia de Primavera feito para acreditar!
So i just lift my gaze,
in order to bring out
that connection ( to the environment ):
and only the sky don`t reclaim,
by being beautiful and divine ( to delight )
to keep the orange sun;
as the burn in your flame...
In a Spring day made to believe!
.....................................................................
Tudo esteve ao meu alcance,
eu usei tudo para que
a ilustração do meu sonhar;
fosse partilhada com
gentileza e leveza...
Everything has been within my reach,
I used all for that
the illustration of my dreaming;
was been share with
kindness and lightness...
.................................................................
Toco a serenidade da paisagem,
para lhe dar intermitência,
fulgor, alma torná-la
ensejo rico em permanência.
Moldá-la através do meu olhar,
sempre em viagem!
Touch the serenity of the landescape,
to give it intermittency,
blaze, soul make it
rich opportunity permanently.
Mold it through my look,
always in travel!
***Alma, como amante eterna das imagens que a fascinam pelo indizível que lhe provoca prazer.
***Soul, as eternal lover of the images that the fascinate by ineffable that causes her plasure.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rosamar Freedom