Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Poética da alma

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Adeus ( que o amor será sublime )

Goodbye ( that love will be sublime )

 

Certo dia, esta singular ilusão,

como chuva de Verão

como névoa na Primavera;

talvez a mais doce espera

de uma ânsia silenciosa!

 

Certain day, this singular illusion,

as Summer rain

as Spring mist;

maybe the most sweet wait

of a silent craving!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nem sentimento guardado...

Mas emoção duradoura,

de um coração gelado

que lentamente se incendeia;

com outros sonhos agora!

 

Nor kept feeling...

But long emotion,

of a cold heart

that slowly ignites;

with other dreams now!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 Rosamar  Freedom

 

 

 

Representação poética da solidão ( Primeiros sonhos guardados )

Poetic representation of solitude ( First kept dreams )

 

Este meu estranho coração;

tenta, tenta decifrar

quase sempre em vão.

Porque bate, bate assim sem razão...

Nesta impossibilidade de poder te amar! ( como eu quero )

 

This my strange heart;

try, try decipher

almost always in vain.

Why beats, beats like that without a reason...

In this impossibility to love you! ( the way i want )  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  Rosamar  Freedom

Representação poética da solidão ( Primeiros sonhos guardados )

Poetic representation of solitude ( First kept dreams )

 

Sublime sensação que se repete

na procura poética do pensamento...

Que chama da solidão, o sonho perene;

E guia, guia o sentido num lamento

na magia de um "fingimento" poético e belo!

 

Sublime sensation that repeats

in poetic search of thought...

That calls from solitude, the perennial dream;

And drive, drive the sense in a lament

in magic of a poetic and beautiful"pretend"!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

   Rosamar  Freedom

Representação poética da solidão ( Primeiros sonhos guardados )

Poetic representation of solitude ( first kept dreams )

 

Adornos, artificios e fantasia,

máscara e devaneios

ilusões e enleios;

nada se perdia

nesta minha solidão!

 

Adornments, artifices and fantasy

mask and reveries;

nothing was lost

this my solitude!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Disfarces voláteis sempre demorados,

que se libertam livremente...

Na direcção daquela esperança,

que faz acreditar tão docemente;

em todos os sonhos guardados!

 

volatile disguises always linger,

that release freely...

In direction of that hope,

that make believe so sweetly;

in all the kept dreams!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

Rosamar  Freedom

 

Poética com sentido - Poetic with sense

Entre estados difusos,

que se vão tornando mais definidos

dou visibilidade aos meus pensamentos aludidos.

 

Between diffuse states,

that are become more define

I give visibility to my alluded thoughts.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ilustração guiada pela esperança.

Que parte da fervilhante criação,

em que a imaginação se desdobra pelo debutante desvelo!

 

Ilustration guide by hope.

Which part from teeming creation,

in that the imagination unfold itself by debutante unveil!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  Rosamar  Freedom

 

   

 

Poética com sentido - Poetic with sense

E esse sentido se transforma em irregular leveza,

que vai agitando e dando forma frenética

à invisibilidade assumida e original que é a obra poética!

 

And that sense transform itself in irregular lightness,

that going agitating and giving frenetic shape

to the invisibility assumed and original that is the poetic work!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Rosamar  Freedom

Pág. 2/2