Tempo de escrita - writing time
Na busca de completude - In search of completeness
Não desejei mesmo viver,
só para escrever;
antes, escrevo para ser
e existir.
Sem culpabilidade,
para tão duras realidades,
outras efémeras;
umas eternas!
Pensei, como maneira e
certa coragem:
perante o mundo, a voragem,
a solidão, o egoísmo;
a resistência a tudo, o ( lirismo ),
que podia trazer ânimo e esperança
como a mudança!
Tomei nota da invenção pródiga,
de um outro tempo;
o lirismo procrastinado ( a séria vertente )
de desavisado esquecimento,
ou apenas indiferênça conveniente.
-------------------------------------------------------------
I did not wish even live,
merely to write;
instead, i write to be
and exist.
Without culpability,
to such harsh realities,
others mayfly;
ones eternal!
I thought as a way and
certain courage:
Before the world, maelstrom,
the solitude, the egoism;
the resistance to everything, the ( lyricism );
Which could bring heart and hope
as a change!
I have noted lavish invention,
of another time;
of the lyrism procrastinated ( serious slope )
of unsuspecting oblivion,
or only indifference convenient.
-----------------------------------------------------------
Rosamar Freedom