Praia do norte (vento e mar frio) - Northern beach (wind and cold sea)
Sento-me ao longe e deito o meu olhar:
que sente e se multiplica por mil ilusões esterlinas;
que são as vagas enroladas de água e salina
a reflectir na óptica da retina dos meus olhos:
um brilho que paira no ar e cintila, como em sonhos!
************************************************************
I sit in the distance and lay my eyes:
which feels and multiplies itself by a thousand starlets illusions;
Which are the coiled waves of water and saline
to reflect in the optics of the retina of my eyes:
a glow that hangs in the air and sparkles as in dreams!
Repentinamente os salpicos salgados,
da onda que avança na areia quente
tocam-me levemente a pele, são frios!
Acordam-me todos os sentidos...
Estremece a paz aparente, tudo se torna diferente;
e todos os meus pensamentos são:
todos os sentidos inspirados!
***********************************************************
Suddenly salty splashes,
of the wave advancing in the hot sand
they touch my skin lightly, they are cold!
Wake me up all the senses...
Shake the apparent peace, everything becomes different;
and all my thoughts are:
all the inspired senses!
O som do vento que faz levantar grãos de areia...
Agita-se o mar com força, que se esgueira
para o ar da maresia de ondas mais altas com branca espuma.
Faz abanar as bandeiras, como plumas do poste que reclina;
E o pano forte colorido dos recintos dos gelados
mistura-se com o barulho das vagas a rebentar na areia fina,
nos meus pés molhados!
***********************************************************************
The sound of the wind that makes lifting grains of sand...
The sea is shaken with force, that sneaks
to the air of the upper waves with white foam.
Makes the flags waving, like feathers of the post reclining;
And the sound of colourful strong cloth of ice cream precincts
mixes with the noise of the waves bursting in the fine sand,
on my wet feet!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~ Rosamar Freedom~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~