Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Pensamento aceso ( na alteridade ) - Thought alight ( in the otherness )

20.05.17, lybelinha

   Alma ditosa: Seu amadurecimento

   Blissful soul: Its maturation

 

Não sei se a melhor poética,

têm de ser loucas exaltações?

Toda a palavra tão frenética;

mas, baixa intensidade nos corações,

não me satisfaz a felicidade!

--------------------------------------------------

I do not know if the best poetics,

have to be crazy exaltations?

All the word so frantic;

but, low intensity in hearts,

does not satisfy my felicity!

----------------------------------------

No vôo das emoções;

nada são meras deambulações;

não há nada equivoco, tudo desperta!

E o mistério dessa chama secreta,

vive, tem presença concreta...

*****************************************

On the flight of emotions;

nothing is mere wandering;

there is nothing equivocal, everything awakens!

And the mystery of this secret flame,

lives, has perpetual presence...

 

Não há poéticas iguais,

há apenas muitos encontros.

Porque ser poeta tem sinais;

que levitam da alma, remotos...

E a bênção são essas pistas primordiais!

 

There are no equal poetics,

there are only many encounters.

Because being a poet has signs;

which levitate from the soul, remote...

And the blessing are these primordial clues!

 

Como poeta em puro amadurecimento

vagueio entre o cedo e a salvação;

para não me perder dos

meus "sonhos dourados" de antemão,

que sei agora, não serem tão vagos!

 

As a poet in pure ripening

wandering between the early and the salvation;

not to lose me of

my "golden dreams" of beforehand, 

which i know now not to be so vague!

 

Só na travessia do silêncio,

encontro a paz, que me felicita

inefável desejo que se precipita;

na direcção sempre tão ávida,

que me adormecia pela lua tão cálida...

 

Only the crossing of silence, 

i find peace that congratulates me

ineffable desire that rushes;

in the ever so eager direction,

that i fell asleep for the moon so warm...

 

As linhas são mais adversas,

porque ainda tinham saudosas

todas as Primaveras, em que desfruto,

de tantas, tantas promessas;

e não estou mais de luto

em tantas horas incertas...

 

Lines are more adverse,

because they still had nostalgic

every Springs, in which i enjoy,

of many, many promises;

 

   Rosamar  Freedom