Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Indefinitivas palavras - Undefined words

14.12.17, lybelinha

Comunicativas, percebidas, mal entendidas, perdidas...

Communicative, understood, misunderstood, lost...

 

Sinais de comunicação preparam:

o entendimento para ser mais claro

ávido, o pensamento delas necessita (palavras)

para existir em tudo o que o sinta,

desde o mundano até ao raro!

Todas as palavras o pensamento elevam...

 

Communication signals prepare:

the understanding to be clearer

greedy, thinking needs them (words)

to exist in everything that you feel,

from the mundane to the rare!

All the words the thought elevates...

 

Mas, em tantas traduções, expressões,

em que se esgueiram complicadas

em muitas direcções...

Vão sendo certas, incertas, adequadas.

Sem limite revelam intenções,

ou deixam definitivamente de ser claras!

 

But in so many translations, expressions,

in which they slipped complicated

in many directions...

They will be certain, uncertain, adequate.

Without limit, they reveal intentions,

or cease to be clear!

 

Usamo-las para adjuvar a vontade,

para que sejam clareza sem confusão;

numa quase finalidade de verdade.

Regenero tanto sentido com elas perto do coração!

Mas, o poeta que as expõe tão cruas na saudade,

endeusa-as na sua ambiguidade de sentido em toda a sua expressão

 

We use them to adjuge at will,

so that they are clarity without confusion;

to be clear in a quasi-purpose of truth.

I regenerate so much sense with them near heart!

But the poet who exposes them so raw in longing,

deifies them in their ambiguity of meaning in all its expression

 

Um pensamento é mais vigoroso,

quando entendido em palavras soltas;

em sua intensidade alta na emoção!

As palavras  querem a voz na entoação...

E assim ganham vida, deixam de estar imóveis, mortas;

São entendidas, sonhadas, amadas, como bem tão mágico e precioso!

 

A thought is more vigorous,

when understood in loose words;

in their high intensity in emotion!

The words want voice in intonation...

And thus they come to life, cease to be immobile, dead;

They are understood, dreamed, loved as well so magical and precious!

 Rosamar  Freedom 

 

Um entemdimento entre o caminho percorrido do pensamento às palavras:

An understanding between the path traveled from thought to words: 

Camargo, Cunha e Bulgacov (2003),

" a partir da compreensão do pensamento do Vygotski (1992), dizem que o pensamento verbal possui  desde planos internos até aos mais externos. Os planos internos onde o sentido se configura, relaciona-se aos motivos, intenções, necessidades, interesses, impulsos e emoções do sujeito. Seria o ponto de origem do pensamento, ainda sem uma forma linguística específica, a linguagem interna, onde as palavras adquirem sentidos particulares que são intraduzíveis na língua externa.(...) O pensamento precisa da palavra para se realizar, o caminho do pensamento para a palavra passa pela mediação do significado".  - Discussão da significação musical a partir da compreensão dos conceitos de significados e sentidos tal como propostos por Vygotski      

   

 

 

 

 

   Rosamar  Freedom