Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

Alma rimada

Criei este espaço completamente livre com o motivo de mostrar que é possível dar voz ao pensamento liberto na verdadeira expressão do espírito e da alma e as suas paixões! Um sonho inspirado em liberdade e amor.

The mysterious, beautiful bird - part two

30.09.15, lybelinha

I really don`t believe,

in a world, with no meaning

with no humanity,

with no beauty

of feelings!

 

Achieve for

the eternal

opportunity;

of a sunny

Spring day!

 

Life inlay,

showing tenderness

of a longing

embrace;

for caring the hope

possible to recreate!

 

The good side of life.

The sublime

transcendence

of human being.

The light side

    perchance;

to exist further,

as a long

    Trip:

of a beautiful, mysterious

     bird!  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~Rosamar~~ Freedom~~~~~~~~ 

A regular thing ( lies ) - part one

30.09.15, lybelinha

 

Alliteration                                                        don`t  believe,

                                                                        no meaning            

Usually, by the way,                                   in a world, with no soul 

   i always stay                                            with no humanity,

in completely solitude;                                with no beauty  

as a fancy prelude:                                      of feelings!

fascinations and motifs!                               

 Me, here,and tears...                                                                                        ..                                                                                                        the eternal

                                                               simplicity

=====================                        opportunity

Looking, searching                                      of a sunny

the real feeling;                                           Spring day!

Through lies, illusions,            

uncertainties and confusions!               

Want run away, but, love

as usually, by the way,

        i always stay.  

***********************************

Converging all the connection;

Merely the real thing,

are lull egoism.

Suddenly, all construction

vanish and become

           nothing!

=============================

But, then my dreams

staying, the real thing

remains inside my heart.

Feel always appart,

making again with courage;

in my mode, a stolen beauty

     in many images!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  Rosamar  Freedom   

 

Tempo poético ( dormita em seu mistério )

28.09.15, lybelinha

Poetic time ( doze in your mystery )

 

Junção de contrastes, persiste...

Abismo e abrigo,

cuidado e perigo,

ensejo e perdição!

Unidos pela palavra poética, periférica

que é todo o inicio da criação.

 

Juction of contrasts, remains...

Abyss and shelter,

caution and danger,

opportunity and perdition!

Joined by poetic word, peripheral

which is all the begin of creation.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

==================================

****O sonho do poeta são os extremos, porque é uma das poucas certezas que o faz não perder direcção, nem a felicidade do extáse.

*****The dream of the poet are the extremes, because is one of few certainties that does he not lose the direction, nor the happiness of ecstasy.

***********************************************************************************************

=================================================================

Os sentidos ( com significado )

The feelings ( with mean )

 

A experiência de intenção primária da poesia;

encarna as recordações,

dos sentimentos e emoções

vivenciadas em tantos momentos,

por tudo o que me prometia:

ser feliz para sonhar a vida!

 

The primary aim experience of poetry;

incarnates the souvenirs,

of feelings and emotions

experienced in several moments,

by everything what promised me;

be happy to dream the life!

****************************************************

  Rosamar  Freedom   

Tempo poético ( dormita em seu mistério )

28.09.15, lybelinha

Poetic time ( doze in your mystery )

 

Sempre de descoberta ( tempo );

evocando tudo,

o que já deixou

ao qual não deu palavra incerta,

como se tudo:

voltasse a ser limpidez da maré,

            que acalmou...

 

Always of discovery ( time );

evoking all,

what already has left

to which gave no uncertain word,

as if everything:

back to be clarity of the tide

             that calmed...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

=====================================

Os sentidos, na poética ( com significado )

The senses, in poetic ( with mean )

 

Qualquer sentir poético,

se dá em ênfase:

de fragmentos empíricos ( ligados à experiência ),

vãos ou infimos;

distantes na memória,

em glória de estímulos!

 

Any poetic feeling,

is given in emphasis:

of empirical fragments ( linked to experience ),

vain or tiny;

distant in memory,

in glory of stimuli!

******************************************************

  Rosamar  Freedom

 

 

 

 

  

 

 

Folha em branco - White sheet -

25.09.15, lybelinha

Liberdade de sonhar, para agir

 

Freedom to dream, for acting

 

Revirar todos os lados;

dos pensamentos.

Experimentar todos:

os subterfúgios idealizados!

Questionar alguns segredos,

repentinamente revelados...

 

Pensar é: parar na calmaria,

de um longo instante...

E sentir a lógica da liberdade;

na posse da vontade preponderante.

Pensar seria uma folha

em branco que não se perdia!

***********************************************

Churning all sides;

of thoughts.

Experiencing all:

subterfuges idealized!

Question some secrets,

suddenly revealed...

 

Think is: stopping the calms.

of a long instant...

Feel the logic of liberty;

in the possession of the preponderant will.

Think would be a blank

sheet that is not lost!

=====================================

Mas, pensar, sem lógica;

é talvez sonhar, em liberdade

por certamente, me emocionar...

Me transportar dentro

do mundo imaginário, para me sentir,

para me encontrar em positividade:

numa vontade que quer agir!  

 

But, think, without logic;

is maybe, dream, in freedom

for certainly, thrill me... 

I carry within

the imaginary world, to make me feel,

to find me in positivity:

in a will that wants to act!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~ Rosamar~~ Freedom~~  

 

Cogitar sobre alguns pensamentos marcantes de um dos mais creditados, em Portugal, poeta, escritor, e segundo a minha opinião pessoal, um grande pensador, Fernando Pessoa.

O pensamento a que me refiro é este:" O mundo é de quem não sente. A condição essencial para se ser um homem prático é a ausência de sensibilidade. A qualidade principal na prática da vida é aquela qualidade que conduz à acção, isto é, a vontade. Ora há duas coisas que estorvam a acção - a sensibilidade e o pensamento analitíco, que não é, afinal, mais que o pensamento com sensibilidade." Fernando Pessoa "In Livro do Desassossego" ( Deus é bom mas o diabo também não é mau). Alma Azul  

Translation:Cogitate about some remarkable thoughts of one of the most credited, in Portugal, poet, writer, and in my personal opinion, a great thinker, Fernando Pessoa.   

The thought to which i refer is this: "the world belongs to who doesn`t feel. The essencial condition to be a practical man is the absence of sensitivity. The main quality in pratice of life is that quality which leads to the action, this is, the will. Now there are two things that hinder the action -  the sensitivity and the analytical thinking, that it is not, ultimately, more than a thought sensitively. "Fernando Pessoa"In Book of unrest"

( God is good but the devil also isn`t bad ). Blue soul 

  

 

 

 

 

  

Eu sei, mas e se - I know, but what if

24.09.15, lybelinha

Para além do que sou, em esmero,

queria, queria ser muito mais!

Levanto o meu olhar, para ver,

sem desejar coisas banais.

Não sem ver beleza em tudo,

o que existe, para ser passageiro;

como enigmática elipse a se refazer!

 

Appart from that i am, in care,

i wanted, wanted be much more!

I lift my gaze, to see,

without wishing trivial things.

Not without seeing beauty in everything,

what exists, to be fleeting;

as enigmatic ellipsis to redo!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Relaciono-me, em envolvimento...

Para me implicar com

a saudade do sentimento:

a essência de toda a sugestão.

Perdura para sugerir;

o desejo de sua escuta!

 

I relate me in involvement...

To implicate me with

the longing of sentiment:

the essence of any suggestion.

Lingers to suggest;

the wish of your listening!

************************************************

Adiante, diante do que eu sei,

toca-me indelével, a incerteza...

Mas, neste entrecortado momento

de esta emoção presa;

que voou, voou pelas acesas

palavras, para ser:

apenas lamento;

para o que não tento, não tento!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ahead, against of what i know,

touch me indelible the uncertainty...

But, in this choppy moment

of this trapped emotion;

which flew, flew by alight 

words, to be:

only lament;

for what i don`t try, don`t try!

===================================

  Rosamar  Freedom

~~~~~~~~~~~~~~~~

*************************

~~~~~~~~~~~~~~~~

   

Magnificência - Magnificence - Emoção - Thrill

22.09.15, lybelinha

 

Canto - trill

Num estado de encantamento natural,

já sentia e desejava todas as latitudes ( liberdades )

da minha direcção, que é a descoberta

da realidade em expressão que se reinventa;

ela que é essência, mas é nova em olhares a

                     sentir amiúde:

mas só por ser sucedida pelo sentimento,

                  que sugere, sem o trivial!

 

A state of a natural enchantment,

longer felt and wished all latitudes ( freedom )

of my direction, which is discovery

of reality in expression that reinvents itself;

her that it is essence, but is new in gazes to

                      often feel:

but only by being succeeded by feeling,

                    which suggest, without the trivial!

«««««««««««««»»»»»»»»»»»««««««««»»»»»»»»»»» 

Procuro, ávida, a sensação momentânea, enleios...

Que é traduzida pelos sentidos.

O olhar colide com as cores quentes

       no Verão e seus ritos!

Que se mistura com o ar impregnado de cheiros,

que convivem com essa fogosa estação em alvoroço!

O cheiro forte das folhas verdes,

e do seu fruto já maduro e viçoso.

==============================================

I seek, avid, the momentary sensation, musings...

Which is translated by the senses.

The look collides with the hot colours

          in the Summer and their rites!

That is mixed with the air impregnated with scents,

living with this fiery season in rampage!

The strong scents of green leaves,

and its fruit yet mature and sappy.   

===================================== 

  Rosamar  Freedom~ ~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~    

                   

Evocações dos sentidos - Evocations of the sense -

17.09.15, lybelinha

Guiada pela sugestão;

convoco toda a percepção e sensibilidade:

em surpresa, a imaginação é superada,

pela fachada real submarina;

estrela do mar, esfinge do mar depurada

personagem fictícia, lembro-a pelo cheiro da salina...

Eis o cenário maritimo com peixes, anémonas,

medusas, conchas, algas, a sentir plenitude, cor e

                                      diversidade!

 

Guided by the suggestion;

i summon all perception and sensivity:

in surprise, the imagination it is overcome,

by the real  underwater facade;

sea star, sea sphinx debugged

ficcional character, i remember it by the smell of the salt...

Lo the maritime scenario with fishes, anemones,

jellyfishes, shells, seaweeds, feeling fullness, colour and

                                           diversity!

===============================================~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~====================================

  Rosamar  Freedom            

Evocações dos sentidos - Evocations of the senses -

14.09.15, lybelinha

Devoção pelo espanto,

pela a exuberância, da surpresa!

Evoco pelo olhar, que é sua atenção.

Todas as emoções, sem pressa

a procurar o que desperta o coração!

 

Devotion by the amazement,

by the exuberance, of surprise!

I evoque by the look, which is your attention.

Every emotions, without  unhurried

to seek what awakening heart!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Só pela natureza mãe, pródiga:

experimento passear os sentidos...

Tanto por escolher, são os mitos

naturais, que são encanto metódico,

em sua ordem maravilhosa, divinal,

a lua feiticeira, mistíca, o sol ardente,

a fonte com água, para renovação espiritual!

 

Only by lavish mother natural,  

i experiment walking senses...

As much by choose, are the myths 

natural, which are methodical charm,

the moon witch, mystic, burning sun,

the fountain with water, for spiritual renewal!

*********************************************************

Fico feliz, longe da melancolia;

a evocar, a sugerir raridade

a terra quente, bela,

sedenta de alegria;

O mar, na imensidão da profundidade,

que faz flutuar o meu ser

em leveza, sem se perder!

 

I stay happy, away from gloom;

to evoque, suggest rarity

the beautiful hot land, 

thirsty for joy;

The sea, in immensity of the depth,

which makes it float my being

in lightness without getting lost!

»»»»»»»»»««««««««««««»»»»««»»«««»»»»

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~  Rosamar~~ Freedom~~~~~~~~~~~~~~

O tempo ( que eu vivi ) - the time ( that i lived )

11.09.15, lybelinha

Ninguém sabe, quando amanhece,

que a frugalidade do dia escolhido

só permanece:

no sentido do tempo rendido;

ao caro ensejo da bonança

da possibilidade da esperança!

 

Nobody knows, when morning comes,

that the frugality of the chosen day

merely linger:

in sense of rendered time;

to the dear opportunity of the lull

of the possibility of hope!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Esse tempo mesmo derradeiro,

não é o que perpassa

na contagem do ponteiro,

de um relógio, que avança.

Mas um tempo que não se desgasta.

Que se recria em cada

instante de esperança!

 

This time even extreme,

it is not what it permeates

in count of clock pointer,

which advances.

But a time that doesn`t fray.

That recreates in each

instant of hope!

***********************************************

                 A esperança

Silênciosa, mas sentida, em liberdade;

traz-me ancorada, insinua-se

sem receio, em seu modo, em verdade.

Movimenta-se em breve e serena argúcia,

para edificar no invisível,

de todas as infinitas possibilidades!

 

             The hope

Silent, but felt, in freedom; 

brings me anchored, it insinuates

without fear, in his mode, in truth.

Moves soon  and serene subtlety,

to build in invisible,

of all the infinit possibilities!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~ Rosamar~~ Freedom~~~~~~~~~~~~~~~~

  

 

 

Pág. 1/2